min vennines katt / katten til vennina mi |
η--άτ- τ-- φίλης --υ
η γ--- τ-- φ---- μ--
η γ-τ- τ-ς φ-λ-ς μ-υ
--------------------
η γάτα της φίλης μου
0
ē---ta --- ph---s m-u
ē g--- t-- p----- m--
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
|
min vennines katt / katten til vennina mi
η γάτα της φίλης μου
ē gáta tēs phílēs mou
|
min venns hund / hunden til vennen min |
ο--κ-λο- το- --λο--μ-υ
ο σ----- τ-- φ---- μ--
ο σ-ύ-ο- τ-υ φ-λ-υ μ-υ
----------------------
ο σκύλος του φίλου μου
0
o---ýlo- tou---í-ou -ou
o s----- t-- p----- m--
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
|
min venns hund / hunden til vennen min
ο σκύλος του φίλου μου
o skýlos tou phílou mou
|
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine |
τ- παιχνίδ---τω--π-ιδι-ν -ου
τ- π-------- τ-- π------ μ--
τ- π-ι-ν-δ-α τ-ν π-ι-ι-ν μ-υ
----------------------------
τα παιχνίδια των παιδιών μου
0
ta---ichní-ia-tō- -ai-i-- -ou
t- p--------- t-- p------ m--
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
|
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
|
Det er kåpen til kollegaen min. |
Αυτ- ε---ι--ο π---- -ο- ---αδέλ--υ -ου.
Α--- ε---- τ- π---- τ-- σ--------- μ---
Α-τ- ε-ν-ι τ- π-λ-ό τ-υ σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
---------------------------------------
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
0
A-t--e--ai to-pa--ó t-- synad--ph----ou.
A--- e---- t- p---- t-- s---------- m---
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
|
Det er kåpen til kollegaen min.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
|
Det er bilen til kollegaen min. |
Α-τ---ίν-ι-τ--α---κ--η---τ-- συ-α-έ--ο---ου.
Α--- ε---- τ- α--------- τ-- σ--------- μ---
Α-τ- ε-ν-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- τ-ς σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
--------------------------------------------
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
0
Au-ó e-na- to--utok--ēto---s --na-é-p--u-mo-.
A--- e---- t- a--------- t-- s---------- m---
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
|
Det er bilen til kollegaen min.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
|
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. |
Α-τ----ν-- η----λ-ιά-τ-ν--υνα--λφω- -ου.
Α--- ε---- η δ------ τ-- σ--------- μ---
Α-τ- ε-ν-ι η δ-υ-ε-ά τ-ν σ-ν-δ-λ-ω- μ-υ-
----------------------------------------
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
0
Autḗ -ín-i---douleiá tō----n-d--ph-n mou.
A--- e---- ē d------ t-- s---------- m---
A-t- e-n-i ē d-u-e-á t-n s-n-d-l-h-n m-u-
-----------------------------------------
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
|
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
|
Knappen i skjorta er borte. |
Ξ----ηκε----κουμ-- --ό το πουκά--σο.
Ξ------- τ- κ----- α-- τ- π---------
Ξ-λ-θ-κ- τ- κ-υ-π- α-ό τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
0
Xēlṓthē----- k--mp---p---o-p-u-á-iso.
X-------- t- k----- a-- t- p---------
X-l-t-ē-e t- k-u-p- a-ó t- p-u-á-i-o-
-------------------------------------
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
|
Knappen i skjorta er borte.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
|
Nøkkelen til garasjen er borte. |
Χ----ε--ο--λ---ί---υ -κ-ρά-.
Χ----- τ- κ----- τ-- γ------
Χ-θ-κ- τ- κ-ε-δ- τ-υ γ-α-ά-.
----------------------------
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
0
C--t-ēk---o------í-to- -k-rá-.
C------- t- k----- t-- n------
C-á-h-k- t- k-e-d- t-u n-a-á-.
------------------------------
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
|
Nøkkelen til garasjen er borte.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
|
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. |
Ο υπ--ογιστ-- του α-ε-τ--ού -άλ-σε.
Ο υ---------- τ-- α-------- χ------
Ο υ-ο-ο-ι-τ-ς τ-υ α-ε-τ-κ-ύ χ-λ-σ-.
-----------------------------------
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
0
O---olo---t-- -ou-----n-i-o- --á--s-.
O y---------- t-- a--------- c-------
O y-o-o-i-t-s t-u a-h-n-i-o- c-á-a-e-
-------------------------------------
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
|
Datamaskinen til sjefen er ødelagt.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
|
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? |
Π--ο- ε--αι ο- γ--ε-ς---- -οριτ-ι--;
Π---- ε---- ο- γ----- τ-- κ---------
Π-ι-ι ε-ν-ι ο- γ-ν-ί- τ-υ κ-ρ-τ-ι-ύ-
------------------------------------
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
0
P-ioi--ín-i -i go-eís -o- ko---si-ú?
P---- e---- o- g----- t-- k---------
P-i-i e-n-i o- g-n-í- t-u k-r-t-i-ú-
------------------------------------
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
|
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
|
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? |
Π-ς θα -άω -τ--σπ-τι---ν-γ-ν-ώ--της;
Π-- θ- π-- σ-- σ---- τ-- γ----- τ---
Π-ς θ- π-ω σ-ο σ-ί-ι τ-ν γ-ν-ώ- τ-ς-
------------------------------------
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
0
Pṓ--tha--á- st- s-ít- t-n-goniṓn--ēs?
P-- t-- p-- s-- s---- t-- g----- t---
P-s t-a p-ō s-o s-í-i t-n g-n-ṓ- t-s-
-------------------------------------
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
|
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
|
Huset er i enden av gata. |
Το-----ι-------στ- τ-λο- τ-- δ-ό-ου.
Τ- σ---- ε---- σ-- τ---- τ-- δ------
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι σ-ο τ-λ-ς τ-υ δ-ό-ο-.
------------------------------------
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
0
To-sp-----ín-i-s-- tél-s--ou dr-mou.
T- s---- e---- s-- t---- t-- d------
T- s-í-i e-n-i s-o t-l-s t-u d-ó-o-.
------------------------------------
To spíti eínai sto télos tou drómou.
|
Huset er i enden av gata.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
To spíti eínai sto télos tou drómou.
|
Hva heter hovedstaden i Sveits? |
Π-ς --γε-α--- π---ε-ο-σα-----Ελ----α-;
Π-- λ------ η π--------- τ-- Ε--------
Π-ς λ-γ-τ-ι η π-ω-ε-ο-σ- τ-ς Ε-β-τ-α-;
--------------------------------------
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
0
Pṓs lé--t-- - p--teú-us----s -l---í--?
P-- l------ ē p--------- t-- E--------
P-s l-g-t-i ē p-ō-e-o-s- t-s E-b-t-a-?
--------------------------------------
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
|
Hva heter hovedstaden i Sveits?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
|
Hva er bokens tittel? |
Π---λ-γ---ι - --τ-ος-τ-- βιβλ---;
Π-- λ------ ο τ----- τ-- β-------
Π-ς λ-γ-τ-ι ο τ-τ-ο- τ-υ β-β-ί-υ-
---------------------------------
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
0
P-s lé-e----o -í-l-s-to--bi-lí-u?
P-- l------ o t----- t-- b-------
P-s l-g-t-i o t-t-o- t-u b-b-í-u-
---------------------------------
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
|
Hva er bokens tittel?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
|
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? |
Πώ--λ-γ-ν-αι--α--αιδ-ά -ων -ε----ων;
Π-- λ------- τ- π----- τ-- γ--------
Π-ς λ-γ-ν-α- τ- π-ι-ι- τ-ν γ-ι-ό-ω-;
------------------------------------
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
0
P-s-lég----i--a--a-di--t-n g--t---n?
P-- l------- t- p----- t-- g--------
P-s l-g-n-a- t- p-i-i- t-n g-i-ó-ō-?
------------------------------------
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
|
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
|
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? |
Πό-ε ε--αι--ι----λικ---δι-κ---- των -----ών;
Π--- ε---- ο- σ------- δ------- τ-- π-------
Π-τ- ε-ν-ι ο- σ-ο-ι-έ- δ-α-ο-έ- τ-ν π-ι-ι-ν-
--------------------------------------------
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
0
Pó---e--a- -i -------é- di-k-p-s---n pa-d--n?
P--- e---- o- s-------- d------- t-- p-------
P-t- e-n-i o- s-h-l-k-s d-a-o-é- t-n p-i-i-n-
---------------------------------------------
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
|
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
|
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? |
Πότε--έ---α- ο----τρ-ς-ραντ---ύ;
Π--- δ------ ο γ------ ρ--------
Π-τ- δ-χ-τ-ι ο γ-α-ρ-ς ρ-ν-ε-ο-;
--------------------------------
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
0
P-te---c-etai - ---trós r--t--o-?
P--- d------- o g------ r--------
P-t- d-c-e-a- o g-a-r-s r-n-e-o-?
---------------------------------
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
|
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
|
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? |
Π--ε--είν-- ο--ώ-ες-λει---ρ-ίας-----μο-σ----;
Π---- ε---- ο- ώ--- λ---------- τ-- μ--------
Π-ι-ς ε-ν-ι ο- ώ-ε- λ-ι-ο-ρ-ί-ς τ-υ μ-υ-ε-ο-;
---------------------------------------------
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
0
Po-----í--- o--ṓr-- l----urg--s-to---o-s---u?
P---- e---- o- ṓ--- l---------- t-- m--------
P-i-s e-n-i o- ṓ-e- l-i-o-r-í-s t-u m-u-e-o-?
---------------------------------------------
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
|
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
|