Parlør

no Genitiv   »   ko 소유격

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [아흔아홉]

99 [aheun-ahob]

소유격

[soyugyeog]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi 제-여자친-----이 제 여---- 고-- 제 여-친-의 고-이 ----------- 제 여자친구의 고양이 0
je -eoj-chi-gu-- g------i j- y------------ g------- j- y-o-a-h-n-u-i g-y-n--- ------------------------- je yeojachinguui goyang-i
min venns hund / hunden til vennen min 제 남--구의-개 제 남---- 개 제 남-친-의 개 --------- 제 남자친구의 개 0
je---mja---n-----gae j- n------------ g-- j- n-m-a-h-n-u-i g-e -------------------- je namjachinguui gae
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine 제 아이-- 장난-들 제 아--- 장--- 제 아-들- 장-감- ----------- 제 아이들의 장난감들 0
je--i--u--ui-ja-------mdeul j- a-------- j------------- j- a-d-u---i j-n-n-n-a-d-u- --------------------------- je aideul-ui jangnangamdeul
Det er kåpen til kollegaen min. 이건 제 동-의 외---. 이- 제 동-- 외---- 이- 제 동-의 외-예-. -------------- 이건 제 동료의 외투예요. 0
ig-on ----o---youi --tu-eyo. i---- j- d-------- o-------- i-e-n j- d-n-l-o-i o-t-y-y-. ---------------------------- igeon je donglyoui oetuyeyo.
Det er bilen til kollegaen min. 저건 - -료---예요. 저- 제 동-- 차--- 저- 제 동-의 차-요- ------------- 저건 제 동료의 차예요. 0
j-oge-- -e--o-glyo----haye-o. j------ j- d-------- c------- j-o-e-n j- d-n-l-o-i c-a-e-o- ----------------------------- jeogeon je donglyoui chayeyo.
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. 저건-제---의---이에-. 저- 제 동-- 작----- 저- 제 동-의 작-이-요- --------------- 저건 제 동료의 작품이에요. 0
je----n j----ng------j-gpu--i--o. j------ j- d-------- j----------- j-o-e-n j- d-n-l-o-i j-g-u---e-o- --------------------------------- jeogeon je donglyoui jagpum-ieyo.
Knappen i skjorta er borte. 셔---단-- 떨-졌--. 셔-- 단-- 떨----- 셔-의 단-가 떨-졌-요- -------------- 셔츠의 단추가 떨어졌어요. 0
s--oc---ui----c-ug- t----------o-------. s--------- d------- t------------------- s-e-c-e-u- d-n-h-g- t-e-l-e-j-e-s---o-o- ---------------------------------------- syeocheuui danchuga tteol-eojyeoss-eoyo.
Nøkkelen til garasjen er borte. 차-의 --가 없-졌어-. 차-- 열-- 없----- 차-의 열-가 없-졌-요- -------------- 차고의 열쇠가 없어졌어요. 0
chag-u--y-o-s--g--e----eo-yeo---eoyo. c------ y-------- e------------------ c-a-o-i y-o-s-e-a e-b---o-y-o-s-e-y-. ------------------------------------- chagoui yeolsoega eobs-eojyeoss-eoyo.
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. 사--의-컴퓨-가---났-요. 사--- 컴--- 고----- 사-님- 컴-터- 고-났-요- ---------------- 사장님의 컴퓨터가 고장났어요. 0
sa--ng-im-u- -eomp-u--o-a-g----g-a-s-eo-o. s----------- k----------- g--------------- s-j-n-n-m-u- k-o-p-u-e-g- g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------------------ sajangnim-ui keompyuteoga gojangnass-eoyo.
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? 저-여---- ---이-누구세요? 저 여---- 부--- 누---- 저 여-아-의 부-님- 누-세-? ------------------ 저 여자아이의 부모님이 누구세요? 0
j----eo-a---i-b-m-nim-i---g-s---? j-- y-------- b-------- n-------- j-o y-o-a-i-i b-m-n-m-i n-g-s-y-? --------------------------------- jeo yeojaaiui bumonim-i nuguseyo?
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? 그녀- -모--집에--떻게 -요? 그-- 부-- 집- 어-- 가-- 그-의 부-님 집- 어-게 가-? ------------------ 그녀의 부모님 집에 어떻게 가요? 0
ge---eoui b-m-n----ib---e-tt--hge-g-y-? g-------- b------ j---- e-------- g---- g-u-y-o-i b-m-n-m j-b-e e-t-e-h-e g-y-? --------------------------------------- geunyeoui bumonim jib-e eotteohge gayo?
Huset er i enden av gata. 그--은-- 길의 끝에 -어요. 그 집- 그 길- 끝- 있--- 그 집- 그 길- 끝- 있-요- ----------------- 그 집은 그 길의 끝에 있어요. 0
ge--j----u--g-u gi--ui -k-u--- is--eoy-. g-- j------ g-- g----- k------ i-------- g-u j-b-e-n g-u g-l-u- k-e-t-e i-s-e-y-. ---------------------------------------- geu jib-eun geu gil-ui kkeut-e iss-eoyo.
Hva heter hovedstaden i Sveits? 스-스--수도의-이-이 ---? 스--- 수-- 이-- 뭐--- 스-스- 수-의 이-이 뭐-요- ----------------- 스위스의 수도의 이름이 뭐예요? 0
s-uwi-euu----doui--leum-i ------o? s--------- s----- i------ m------- s-u-i-e-u- s-d-u- i-e-m-i m-o-e-o- ---------------------------------- seuwiseuui sudoui ileum-i mwoyeyo?
Hva er bokens tittel? 그 -의 제-이 뭐예-? 그 책- 제-- 뭐--- 그 책- 제-이 뭐-요- ------------- 그 책의 제목이 뭐예요? 0
g-- -ha---u- j--o--i -wo-ey-? g-- c------- j------ m------- g-u c-a-g-u- j-m-g-i m-o-e-o- ----------------------------- geu chaeg-ui jemog-i mwoyeyo?
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? 그 이웃의--이----름- --요? 그 이-- 아--- 이-- 뭐--- 그 이-의 아-들- 이-이 뭐-요- ------------------- 그 이웃의 아이들의 이름이 뭐예요? 0
g-u-iu---i-ai--ul--i-----------oye--? g-- i----- a-------- i------ m------- g-u i-s-u- a-d-u---i i-e-m-i m-o-e-o- ------------------------------------- geu ius-ui aideul-ui ileum-i mwoyeyo?
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? 그 아이들- --이-----? 그 아--- 방-- 언---- 그 아-들- 방-이 언-예-? ---------------- 그 아이들의 방학이 언제예요? 0
g-u--i---l--i b--gh---- -o---y--o? g-- a-------- b-------- e--------- g-u a-d-u---i b-n-h-g-i e-n-e-e-o- ---------------------------------- geu aideul-ui banghag-i eonjeyeyo?
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? 그 의사--상담시간이 --예요? 그 의-- 상---- 언---- 그 의-의 상-시-이 언-예-? ----------------- 그 의사의 상담시간이 언제예요? 0
g-u -i--u--sang-a-si----i -o--ey-y-? g-- u----- s------------- e--------- g-u u-s-u- s-n-d-m-i-a--- e-n-e-e-o- ------------------------------------ geu uisaui sangdamsigan-i eonjeyeyo?
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? 그 박물-- 개---간- -제-요? 그 박--- 개- 시-- 언---- 그 박-관- 개- 시-이 언-예-? ------------------- 그 박물관의 개장 시간이 언제예요? 0
g-u---gm-lg-a---- --e-an- s-g-n-i-e-n-ey--o? g-- b------------ g------ s------ e--------- g-u b-g-u-g-a---i g-e-a-g s-g-n-i e-n-e-e-o- -------------------------------------------- geu bagmulgwan-ui gaejang sigan-i eonjeyeyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -