Parlør

no Genitiv   »   mk Генитив

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [деведесет и девет]

99 [dyevyedyesyet i dyevyet]

Генитив

[Guyenitiv]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi ма--а-а на ------ при-а----а м------ н- м----- п--------- м-ч-а-а н- м-ј-т- п-и-а-е-к- ---------------------------- мачката на мојата пријателка 0
ma---ata na --ј-ta p-iјa----ka m------- n- m----- p---------- m-c-k-t- n- m-ј-t- p-i-a-y-l-a ------------------------------ machkata na moјata priјatyelka
min venns hund / hunden til vennen min к-чет---а--------ри-ат-л к----- н- м---- п------- к-ч-т- н- м-ј-т п-и-а-е- ------------------------ кучето на мојот пријател 0
k----y----n---o--t-p----ty-l k-------- n- m---- p-------- k-o-h-e-o n- m-ј-t p-i-a-y-l ---------------------------- koochyeto na moјot priјatyel
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine и-рачки----- моит- деца и-------- н- м---- д--- и-р-ч-и-е н- м-и-е д-ц- ----------------------- играчките на моите деца 0
i--ra-h-i--e-n- -oit-e-d----a i----------- n- m----- d----- i-u-a-h-i-y- n- m-i-y- d-e-z- ----------------------------- igurachkitye na moitye dyetza
Det er kåpen til kollegaen min. О-а-----нт---т-на м-ј------е-а. О-- е м------- н- м---- к------ О-а е м-н-и-о- н- м-ј-т к-л-г-. ------------------------------- Ова е мантилот на мојот колега. 0
O-- y- mantil-- n---o-ot-k-ly----. O-- y- m------- n- m---- k-------- O-a y- m-n-i-o- n- m-ј-t k-l-e-u-. ---------------------------------- Ova ye mantilot na moјot kolyegua.
Det er bilen til kollegaen min. О-- е-а-т----илот----м-јата-колеш-а. О-- е а---------- н- м----- к------- О-а е а-т-м-б-л-т н- м-ј-т- к-л-ш-а- ------------------------------------ Ова е автомобилот на мојата колешка. 0
O-- ye--v-omo-i-ot--a mo-ata ----e----. O-- y- a---------- n- m----- k--------- O-a y- a-t-m-b-l-t n- m-ј-t- k-l-e-h-a- --------------------------------------- Ova ye avtomobilot na moјata kolyeshka.
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Ова е-р--ота-а-на-----е-кол--и. О-- е р------- н- м---- к------ О-а е р-б-т-т- н- м-и-е к-л-г-. ------------------------------- Ова е работата на моите колеги. 0
O-a--e-rabotata -a -----e-k-ly-gu-. O-- y- r------- n- m----- k-------- O-a y- r-b-t-t- n- m-i-y- k-l-e-u-. ----------------------------------- Ova ye rabotata na moitye kolyegui.
Knappen i skjorta er borte. К-пч-то--- к---л--- е-отк--ат-. К------ о- к------- е о-------- К-п-е-о о- к-ш-л-т- е о-к-н-т-. ------------------------------- Копчето од кошулата е откинато. 0
Kop-----o o--k---oo--t--y- -t-----o. K-------- o- k--------- y- o-------- K-p-h-e-o o- k-s-o-l-t- y- o-k-n-t-. ------------------------------------ Kopchyeto od koshoolata ye otkinato.
Nøkkelen til garasjen er borte. Го -е----лу--т-од-г--а---а. Г- н--- к----- о- г-------- Г- н-м- к-у-о- о- г-р-ж-т-. --------------------------- Го нема клучот од гаражата. 0
G-o n-e-a k-o--h-t -d--u-raʐa--. G-- n---- k------- o- g--------- G-o n-e-a k-o-c-o- o- g-a-a-a-a- -------------------------------- Guo nyema kloochot od guaraʐata.
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. К-м----е-о---а --фо- е --сип--. К---------- н- ш---- е р------- К-м-ј-т-р-т н- ш-ф-т е р-с-п-н- ------------------------------- Компјутерот на шефот е расипан. 0
Kompјoot--r-- n- --ye--t-y- ----pa-. K------------ n- s------ y- r------- K-m-ј-o-y-r-t n- s-y-f-t y- r-s-p-n- ------------------------------------ Kompјootyerot na shyefot ye rasipan.
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? К-и-----оди-ел--- -а -евојч---? К-- с- р--------- н- д--------- К-и с- р-д-т-л-т- н- д-в-ј-е-о- ------------------------------- Кои се родителите на девојчето? 0
Ko----- -o--ty--i--e na -y---ј--ye--? K-- s-- r----------- n- d------------ K-i s-e r-d-t-e-i-y- n- d-e-o-c-y-t-? ------------------------------------- Koi sye rodityelitye na dyevoјchyeto?
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? Како-----о--а- ----у-а-а -а в--ите род-т-ли? К--- д- д----- д- к----- н- в----- р-------- К-к- д- д-ј-а- д- к-ќ-т- н- в-ш-т- р-д-т-л-? -------------------------------------------- Како да дојдам до куќата на вашите родители? 0
Ka-o--a---ј--m -o k-o--at------a-hi-y- ro---yeli? K--- d- d----- d- k------- n- v------- r--------- K-k- d- d-ј-a- d- k-o-j-t- n- v-s-i-y- r-d-t-e-i- ------------------------------------------------- Kako da doјdam do kookjata na vashitye rodityeli?
Huset er i enden av gata. К--ат- с----н--кр---- од---и-ат-. К----- с--- н- к----- о- у------- К-ќ-т- с-о- н- к-а-о- о- у-и-а-а- --------------------------------- Куќата стои на крајот од улицата. 0
Koo----a --o---a-kr-јot-od -ol--za-a. K------- s--- n- k----- o- o--------- K-o-j-t- s-o- n- k-a-o- o- o-l-t-a-a- ------------------------------------- Kookjata stoi na kraјot od oolitzata.
Hva heter hovedstaden i Sveits? Ка-о----в-к- ---в-и-т гра--на --ај----ј-? К--- с- в--- г------- г--- н- Ш---------- К-к- с- в-к- г-а-н-о- г-а- н- Ш-а-ц-р-ј-? ----------------------------------------- Како се вика главниот град на Швајцарија? 0
Ka-o -ye vi-a-gul----o- -ur---na--hvaјt--riј-? K--- s-- v--- g-------- g---- n- S------------ K-k- s-e v-k- g-l-v-i-t g-r-d n- S-v-ј-z-r-ј-? ---------------------------------------------- Kako sye vika gulavniot gurad na Shvaјtzariјa?
Hva er bokens tittel? Кој --н-с-ов-т-н-----гат-? К-- е н------- н- к------- К-ј е н-с-о-о- н- к-и-а-а- -------------------------- Кој е насловот на книгата? 0
K-ј-y--na-l-vot -a--n-g-ata? K-- y- n------- n- k-------- K-ј y- n-s-o-o- n- k-i-u-t-? ---------------------------- Koј ye naslovot na kniguata?
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? К-ко-се -и--ат---ца-а--- к----ите? К--- с- в----- д----- н- к-------- К-к- с- в-к-а- д-ц-т- н- к-м-и-т-? ---------------------------------- Како се викаат децата на комшиите? 0
K--o-------k-a- d-et-ata -a k-ms-i----? K--- s-- v----- d------- n- k---------- K-k- s-e v-k-a- d-e-z-t- n- k-m-h-i-y-? --------------------------------------- Kako sye vikaat dyetzata na komshiitye?
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Ког---е у-илишн-те ---пу-ти-на д--а-а? К--- с- у--------- р------- н- д------ К-г- с- у-и-и-н-т- р-с-у-т- н- д-ц-т-? -------------------------------------- Кога се училишните распусти на децата? 0
Ko-u- s-e---c-i-i-h-it-e -----osti-n---yet-a-a? K---- s-- o------------- r-------- n- d-------- K-g-a s-e o-c-i-i-h-i-y- r-s-o-s-i n- d-e-z-t-? ----------------------------------------------- Kogua sye oochilishnitye raspoosti na dyetzata?
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Ко-- с- т--м--и-е-з--п-е-леди--а- ле---от? К--- с- т-------- з- п------- к-- л------- К-г- с- т-р-и-и-е з- п-е-л-д- к-ј л-к-р-т- ------------------------------------------ Кога се термините за прегледи кај лекарот? 0
K--ua s---------n--------pr-e----e-i-----l-e---o-? K---- s-- t---------- z- p---------- k-- l-------- K-g-a s-e t-e-m-n-t-e z- p-y-g-l-e-i k-ј l-e-a-o-? -------------------------------------------------- Kogua sye tyerminitye za pryegulyedi kaј lyekarot?
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Ко- е-рабо--от- вр------ му---от? К-- е р-------- в---- н- м------- К-е е р-б-т-о-о в-е-е н- м-з-ј-т- --------------------------------- Кое е работното време на музејот? 0
Koye y---ab-t--t---rye-y- ----ooz-eј-t? K--- y- r-------- v------ n- m--------- K-y- y- r-b-t-o-o v-y-m-e n- m-o-y-ј-t- --------------------------------------- Koye ye rabotnoto vryemye na moozyeјot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -