Parlør

no Adverb   »   ar ‫الظروف‬

100 [hundre]

Adverb

Adverb

‫100 [مائة]‬

100 [mayt]

‫الظروف‬

[alzurufa]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
noen gang – aldri ‫---وق- م-ى ـــ--بد---/ ل------‬ ‫في وقت مضى ـــ أبدا- / ليس بعد‬ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د- -------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ 0
fy wa----adaa -b-a---- -ay----d fy waqt madaa abdaan / lays bed f- w-q- m-d-a a-d-a- / l-y- b-d -------------------------------- fy waqt madaa abdaan / lays bed
Har du noen gang vært i Berlin? ‫-ل---ق أن كنت في ب-لين-‬ ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ ‫-ل س-ق أ- ك-ت ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ 0
h- sb--'a- k-nt fi bar----? hl sbq 'an kunt fi barlina? h- s-q '-n k-n- f- b-r-i-a- --------------------------- hl sbq 'an kunt fi barlina?
Nei, aldri. ‫-ا،أب-ا-.‬ ‫لا،أبدا-.‬ ‫-ا-أ-د-ً-‬ ----------- ‫لا،أبداً.‬ 0
l--------. la,abdaan. l-,-b-a-n- ---------- la,abdaan.
noen – ingen ‫أ----- --ـ -- أ--‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a-- -- -a ----d ahd ma la 'ahad a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
Kjenner du noen her? ‫أ-عرف---داً-هن--‬ ‫أتعرف أحدا- هنا؟‬ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-‬ ------------------ ‫أتعرف أحداً هنا؟‬ 0
at-r------a-n-h-a? ateraf ahdaan hna? a-e-a- a-d-a- h-a- ------------------ ateraf ahdaan hna?
Nei, jeg kjenner ingen her. ‫لا، -----ر- -حد---‬ ‫لا، لا أعرف أحدا-.‬ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-‬ -------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً.‬ 0
laa, -- ---ri--------. laa, la 'aerif ahdaan. l-a- l- '-e-i- a-d-a-. ---------------------- laa, la 'aerif ahdaan.
ennå – ikke lenger ‫-ا ي--ل ـ-ـ -م ي-د‬ ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د- -------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ 0
la yaza---l----d la yazal lm yed l- y-z-l l- y-d ---------------- la yazal lm yed
Skal du være her ennå en stund? ‫-ل -ت--ى-ط--لا--ه-ا؟‬ ‫هل ستبقى طويلا- هنا؟‬ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-‬ ---------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ 0
hl s----qaa--w--a----na? hl satabqaa twylaan hna? h- s-t-b-a- t-y-a-n h-a- ------------------------ hl satabqaa twylaan hna?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. ‫لا- -- أ-يل-البقا- هن--‬ ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-‬ ------------------------- ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ 0
l-,-l--'---l----aqa- hu-a. la, ln 'util albaqa' huna. l-, l- '-t-l a-b-q-' h-n-. -------------------------- la, ln 'util albaqa' huna.
litt til – ikke noe mer ‫ش-ء--خر ـ-- ---كثر من-‬ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل-أ-ث- م-.- ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ 0
sh-' -khar--laak---r--i-. shi' akhar laakthar min. s-i- a-h-r l-a-t-a- m-n- ------------------------- shi' akhar laakthar min.
Vil du ha litt til? ‫-ترغب-في تنا-- مش-و- -ضافي؟‬ ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-‬ ----------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ 0
atar-h-b--i--an-w-- m-s---b -i-d-f-? atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi? a-a-g-a- f- t-n-w-l m-s-r-b '-i-a-i- ------------------------------------ atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. ‫-ا- ل--أ--- أكث- -- --ك-‬ ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-‬ -------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ 0
la, l- 'uri---a--ha----- d---a-a. la, la 'urid 'akthar min dhalaka. l-, l- '-r-d '-k-h-r m-n d-a-a-a- --------------------------------- la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
allerede noe – ikke noe ennå ‫---.-.---- ل---ب-د‬ ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ ‫-د .-. ـ-ـ ل-س ب-د- -------------------- ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ 0
q- ------a-s b-d qd ... lays bed q- .-. l-y- b-d ---------------- qd ... lays bed
Har du allerede spist noe? ‫-ل---لت-ش---ً--‬ ‫هل أكلت شيئا- ؟‬ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً ؟- ----------------- ‫هل أكلت شيئاً ؟‬ 0
hl --kal-- --y-a---? hl 'akalat shyyaan ? h- '-k-l-t s-y-a-n ? -------------------- hl 'akalat shyyaan ?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. ‫-ا- لم آ-ل-شيئ-----د-‬ ‫لا، لم آكل شيئا- بعد.‬ ‫-ا- ل- آ-ل ش-ئ-ً ب-د-‬ ----------------------- ‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ 0
l--- lm--k-- sh-ya---bae-a. laa, lm akil shyyaan baeda. l-a- l- a-i- s-y-a-n b-e-a- --------------------------- laa, lm akil shyyaan baeda.
flere – ingen (flere) ‫أحد م----ـ-لا---د‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a-- ma -- -ahad ahd ma la 'ahad a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
Er det flere som vil ha kaffe? ‫-ل-ه-ا------ير-د-قهو--‬ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟- ------------------------ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ 0
h- -u--k-a-d yurid----ut-? hl hunak ahd yurid qahuta? h- h-n-k a-d y-r-d q-h-t-? -------------------------- hl hunak ahd yurid qahuta?
Nei, ingen (flere). ‫--، ---أ--.‬ ‫لا، لا أحد.‬ ‫-ا- ل- أ-د-‬ ------------- ‫لا، لا أحد.‬ 0
l-- l-----da. la, la 'ahda. l-, l- '-h-a- ------------- la, la 'ahda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -