Parlør

no Adverb   »   bs Prilozi

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [stotina]

Prilozi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
noen gang – aldri ve- j----- – j-- n----a već jednom – još nikada 0
Har du noen gang vært i Berlin? Je--- l- v-- j----- b--- u B------? Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Nei, aldri. Ne- j-- n-----. Ne, još nikada. 0
noen – ingen ne-- – n--o neko – niko 0
Kjenner du noen her? Po------- l- o---- n-----? Poznajete li ovdje nekoga? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. Ne- j- n- p------- n----- o----. Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
ennå – ikke lenger jo- – n- v--e još – ne više 0
Skal du være her ennå en stund? Os------ l- j-- d--- o----? Ostajete li još dugo ovdje? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Ne- j- n- o------ v--- d--- o----. Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
litt til – ikke noe mer jo- n---- – n---- v--e još nešto – ništa više 0
Vil du ha litt til? Že---- l- j-- n---- p-----? Želite li još nešto popiti? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ne- j- n- ž---- n---- v---. Ne, ja ne želim ništa više. 0
allerede noe – ikke noe ennå ve- n---- – j-- n---a već nešto – još ništa 0
Har du allerede spist noe? Je--- l- v-- n---- j---? Jeste li već nešto jeli? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Ne- j- j-- n---- n---- j--. Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
flere – ingen (flere) jo- n--- – n--- v--e još neko – niko više 0
Er det flere som vil ha kaffe? Že-- l- j-- n--- k---? Želi li još neko kafu? 0
Nei, ingen (flere). Ne- n--- v---. Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -