Parlør

no Adverb   »   et Määrsõnad

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sada]

Määrsõnad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
noen gang – aldri j-b-----ag--- m-t---kunagi j--- k----- – m---- k----- j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Har du noen gang vært i Berlin? Ole-e--e --b--kunagi Be-l---is-o-nud? O---- t- j--- k----- B-------- o----- O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Nei, aldri. Ei,-mi--- --na-i. E-- m---- k------ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
noen – ingen ke-gi----i--------i k---- – m---- k---- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Kjenner du noen her? Tu---------s-----eda-i? T------ t- s--- k------ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. Ei---a -i--un---si-n mi-----e--g-. E-- m- e- t---- s--- m---- k------ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
ennå – ikke lenger v-e- –---t-e ---m v--- – m---- e--- v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Skal du være her ennå en stund? J--t-----veel -----s-s--a? J---- t- v--- k----- s---- J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. E-, m--e- -ää------k-uaks--i--. E-- m- e- j-- e--- k----- s---- E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
litt til – ikke noe mer ve-- -id--i ---i m--agi v--- m----- – e- m----- v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Vil du ha litt til? S-----e--- -eel-m-dagi--u-a? S------ t- v--- m----- j---- S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. E-- -a ei -o--i----m-m-da-i. E-- m- e- s---- e--- m------ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
allerede noe – ikke noe ennå jub--mi-a-- ---i-te -eel j--- m----- – m---- v--- j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Har du allerede spist noe? Ol-te--- j--a--id--i-----ud? O---- t- j--- m----- s------ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Ei, ma ei o--------midagi s-ö-u-. E-- m- e- o-- v--- m----- s------ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
flere – ingen (flere) ve-l --eg--–-----e--eegi v--- k---- – m---- k---- v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Er det flere som vil ha kaffe? S--vib-k--g- --el--ohvi? S----- k---- v--- k----- S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Nei, ingen (flere). Ei, m--t---e-g-. E-- m---- k----- E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -