Parlør

no Adverb   »   et Määrsõnad

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sada]

Määrsõnad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
noen gang – aldri j--a ku--gi-–-m--te-k--a-i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Har du noen gang vært i Berlin? O---e -- -u-- k--ag--Berlii----o-nud? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Nei, aldri. E-----t-- -u-agi. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
noen – ingen kee-- --m---e----gi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Kjenner du noen her? T-nne-e ----iin k-d-gi? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. E-- ma-e- t---e-s--n --t-- ke-ag-. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
ennå – ikke lenger ve-l - ---te----m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Skal du være her ennå en stund? J-ät---e v----ka--ks ---a? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Ei--ma----j-ä enam----a-s---ia. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
litt til – ikke noe mer v-el m------– -i-m---gi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Vil du ha litt til? S-ov--e -e-v--l---dag- -uua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ei- m- ei----vi-e-a--mi-ag-. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
allerede noe – ikke noe ennå jub- --dag--– m---e ve-l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Har du allerede spist noe? Ol--e -- ju-a -i---- söö-u-? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. E-,-m-----ole -eel--id-gi-s----d. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
flere – ingen (flere) v-e---ee-- ---i-te ke-gi v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Er det flere som vil ha kaffe? S--v-----e-i veel-k---i? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Nei, ingen (flere). E-, -itt- --e-i. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -