Parlør

no Adverb   »   fi Adverbejä

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sata]

Adverbejä

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
noen gang – aldri j--k-rra- – -i -----an j- k----- – e- k------ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Har du noen gang vært i Berlin? Ole----o -o k--r-n --leet-Ber-iin-s--? O------- j- k----- o----- B----------- O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Nei, aldri. E-,-e---o---a-. E-- e- k------- E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
noen – ingen joku – -- --k-an j--- – e- k----- j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Kjenner du noen her? T-nnet-eko t-ä--- j-n--n? T--------- t----- j------ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. En--e- t-n-e--ä-l----e---n. E-- e- t---- t----- k------ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
ennå – ikke lenger v-e-- ---- en-ä v---- – e- e--- v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Skal du være her ennå en stund? Jä----k---i---------k-i--i--- tän--? J------- v---- p------- a---- t----- J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. E-,----jää --ä----tk--s- ai--- -ä---. E-- e- j-- e--- p------- a---- t----- E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
litt til – ikke noe mer viel- --ta------i----ä-m----n v---- j----- – e- e--- m----- v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Vil du ha litt til? Ha-uat---o ju-da---elä -o-a--? H--------- j---- v---- j------ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. En, e- -a--- en---m--ää-. E-- e- h---- e--- m------ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
allerede noe – ikke noe ennå jo --t-i--- e-----ä-n j- j----- – e- m----- j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Har du allerede spist noe? O--ttek--jo sy-nee---otai-? O------- j- s------ j------ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. E------ole --ön---v-e-ä --tä-n. E-- e- o-- s----- v---- m------ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
flere – ingen (flere) v-el--jo-u – ---enä----ka-n v---- j--- – e- e--- k----- v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Er det flere som vil ha kaffe? Ha--a-si---j-------l- ka-via? H--------- j--- v---- k------ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Nei, ingen (flere). Ei- ---e--ä ku--a-. E-- e- e--- k------ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -