Parlør

no Adverb   »   pl Przysłówki

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sto]

Przysłówki

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
noen gang – aldri j-ż r---–--e--c-e n-gdy j__ r__ – j______ n____ j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Har du noen gang vært i Berlin? B-- pa--/-B-------i już---- w---r---ie? B__ p__ / B___ p___ j__ r__ w B________ B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Nei, aldri. N--, je-------i-dy. N___ j______ n_____ N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
noen – ingen k--- –----t k___ – n___ k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Kjenner du noen her? Z-- pan-/ -a--------goś? Z__ p__ / p___ t_ k_____ Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. N--- -ie--na---- -i--go. N___ n__ z___ t_ n______ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
ennå – ikke lenger je-zcze-– j-- n-e j______ – j__ n__ j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Skal du være her ennå en stund? Zost-ni- --n-/-pa-i tu ---z--e---ugo? Z_______ p__ / p___ t_ j______ d_____ Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. N-e, n-- z-s---ę --------. N___ n__ z______ t_ d_____ N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
litt til – ikke noe mer j--z-z----ś-- n-- -ięc-j j______ c__ – n__ w_____ j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Vil du ha litt til? Ch--ałby-pan / C-ciała----a-i -ię-j--zcz- -zego- ----ć? C_______ p__ / C________ p___ s__ j______ c_____ n_____ C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. N-e- --ż -i--w-ęc-- --e chc-. N___ j__ n__ w_____ n__ c____ N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
allerede noe – ikke noe ennå ju--coś –--e-z-z- n-c j__ c__ – j______ n__ j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Har du allerede spist noe? Czy-j-----n coś-zj-dł---pa-i-j-ż zj----? C__ j__ p__ c__ z____ / p___ j__ z______ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Ni-, nie ---d-e--/-zjad--m-----c-e-----eg-. N___ n__ z______ / z______ j______ n_______ N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
flere – ingen (flere) je-z--- --o- –--ikt -ię-ej j______ k___ – n___ w_____ j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Er det flere som vil ha kaffe? C-ci-ł-y--to- jeszcz--kaw-? C_______ k___ j______ k____ C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Nei, ingen (flere). N-e,--uż-ni-t. N___ j__ n____ N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -