Parlør

no Adverb   »   pl Przysłówki

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sto]

Przysłówki

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
noen gang – aldri już-raz –-je-zcz- n--dy j-- r-- – j------ n---- j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Har du noen gang vært i Berlin? Był --n --B--- -ani --- ra--w B--li---? B-- p-- / B--- p--- j-- r-- w B-------- B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Nei, aldri. Ni-- ---z-----i-dy. N--- j------ n----- N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
noen – ingen kto-------t k--- – n--- k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Kjenner du noen her? Z-a---- / -a---t- kog--? Z-- p-- / p--- t- k----- Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. Ni-- ni-------t--n-k-g-. N--- n-- z--- t- n------ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
ennå – ikke lenger j-sz----– ju----e j------ – j-- n-- j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Skal du være her ennå en stund? Zo---nie pa- /----- -u-jesz--e-dł---? Z------- p-- / p--- t- j------ d----- Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Nie,-n-e--osta----u dług-. N--- n-- z------ t- d----- N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
litt til – ikke noe mer je-z--e -o- - nic wię-ej j------ c-- – n-- w----- j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Vil du ha litt til? Ch-ia--y pa- - -h--ałab--p-n----ę jes---e --e--- n--i-? C------- p-- / C-------- p--- s-- j------ c----- n----- C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ni----u--n---wi-c-------c--ę. N--- j-- n-- w----- n-- c---- N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
allerede noe – ikke noe ennå j-ż c---- ------e---c j-- c-- – j------ n-- j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Har du allerede spist noe? Cz- --ż-p----o----a-ł-/ p--i -u----a---? C-- j-- p-- c-- z---- / p--- j-- z------ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. N--,---e z-adłem / -ja-ł-- ---zc-- ni----o. N--- n-- z------ / z------ j------ n------- N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
flere – ingen (flere) j-s--ze--to--- ---- -----j j------ k--- – n--- w----- j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Er det flere som vil ha kaffe? Ch--ałb--ktoś------z--k-wę? C------- k--- j------ k---- C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Nei, ingen (flere). Nie- -uż -ikt. N--- j-- n---- N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -