Parlør

no Adverb   »   ro Adverbe

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [o sută]

Adverbe

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
noen gang – aldri d--a-------- încă-nic-od-tă d--- o---- – î--- n-------- d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Har du noen gang vært i Berlin? Aţ--fos- deja -d--- -a ---l-n? A-- f--- d--- o---- l- B------ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
Nei, aldri. Nu- -ncă---ci-d--ă. N-- î--- n--------- N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
noen – ingen c---v--–-nim-ni c----- – n----- c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Kjenner du noen her? C---a---ţ--a--i p--ci--va? C--------- a--- p- c------ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. N-- nu---n--c-p---im--i---n-me--a-a-ci. N-- n- c----- p- n----- / n------ a---- N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
ennå – ikke lenger î--ă - nu mai î--- – n- m-- î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Skal du være her ennå en stund? R-mâ-eţ-----ă ---- ---- ----? R------- î--- m--- t--- a---- R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Nu--nu-mai răm---mu-t ti-- a-ci. N-- n- m-- r---- m--- t--- a---- N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
litt til – ikke noe mer î--ă -e---– n--ic -l---va î--- c--- – n---- a------ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Vil du ha litt til? Ma- d-ri--------ţ- ---a? M-- d----- s- b--- c---- M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Nu- nu--a--d--es- ni-i-. N-- n- m-- d----- n----- N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
allerede noe – ikke noe ennå de-a-ce-a - î--------c d--- c--- – î--- n---- d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Har du allerede spist noe? A----â---t d-ja -eva? A-- m----- d--- c---- A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. N-------------t-î-că--im-c. N-- n--- m----- î--- n----- N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
flere – ingen (flere) în-ă-ci-eva---nim--i-a-tc--e-a î--- c----- – n----- a-------- î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Er det flere som vil ha kaffe? Ma---or-ş-- c--e-a o --fe-? M-- d------ c----- o c----- M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
Nei, ingen (flere). Nu----me-i a-t----v-. N-- n----- a--------- N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -