ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
א-- מצ-י----- -יש.
--- מ---- / ת א----
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani--e-----r---t--ye-et -s-.
a-- m------------------ i---
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ
-חיל-------אש-
----- א- ה-----
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t--i-a--h--o's-.
t------ h-------
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ।
ה----ח-בש כו--.
---- ח--- כ-----
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha-i-- x--e---k-v-.
h----- x----- k----
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ।
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ।
----ואי---ת ה-יע-.
-- ר---- א- ה------
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo ro'-m-e- h-s---'ar.
l- r---- e- h---------
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ।
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ।
ג- -- ה-וזני-ם לא---אים-
-- א- ה------- ל- ר------
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g----- ha-o---i- l- --'i-.
g-- e- h-------- l- r-----
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ।
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ।
גם את ה-ב ל--רוא--.
-- א- ה-- ל- ר------
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
gam--- ha-av lo -o'--.
g-- e- h---- l- r-----
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ।
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
אנ- מ--יר--ת -ע-ני-ם-ו--ה.
--- מ---- א- ה------ ו-----
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-i-me----er e- -a----aym-w--ape-.
a-- m------- e- h-------- w-------
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
--יש -ו---וצו--.
---- ר--- ו------
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h---sh-ro-ed---t----q.
h----- r---- w--------
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ।
-איש--- אף----ך-
---- י- א- א-----
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la-----ye-h----a-okh.
l----- y--- a- a-----
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ।
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ।
-וא-מח--ק---- בידיים-
--- מ---- מ-- ב-------
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu -a-az-- m-qe---ay--aym.
h- m------ m---- b--------
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ।
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
--א-ל------ -ע-- ס-יב----אר-
--- ל--- ג- צ--- ס--- ה------
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu--o--s- ga----e'if---i--hats-wa--.
h- l----- g-- t----- s--- h---------
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ।
---יו חו-- וק--
----- ח--- ו----
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak-s-ayw-x-r-----ar.
a------- x--- w-----
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ।
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
-זר---ת--זקו-.
------- ח------
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zro-ot --za--t.
h------- x-------
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
ג-----ליי- -ז-ו-.
-- ה------ ח------
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam-h--a--ay- x-z--ot.
g-- h-------- x-------
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
ה--- ע--- משלג.
---- ע--- מ-----
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'--- ass-- ---h-l--.
h----- a---- m--------
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ।
ה---ל--לובש מכנ-יי- -ל- מ-יל.
--- ל- ל--- מ------ ו-- מ-----
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu-l--loves--mi-hnasaym-w--o---'i-.
h- l- l----- m--------- w--- m-----
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ।
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।
אב-----קר -ו.
--- ל- ק- ל---
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a-a- -o --- -o.
a--- l- q-- l--
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ।
------ש-ש-ג.
--- א-- ש----
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu-------el-g.
h- i-- s------
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ।
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.