Afrikaans » Japannees   In die bank


60 [sestig]

In die bank

-

+ 60 [六十]60 [Rokuju-tsu]

+ 銀行でginkō de

60 [sestig]

In die bank

-

60 [六十]
60 [Rokuju-tsu]

銀行で
ginkō de

Klik om die teks te sien:   
Afrikaans日本語
Ek wil graag ’n rekening oopmaak. 口座- 開---- で- が 。
k--- o h-------- n-------.
+
Hier is my paspoort. パス---- こ- で- 。
p------- w- k-------.
+
En hier is my adres. これ- 私- 住- で- 。
k--- g- w------ n- j--------.
+
   
Ek wil graag geld in my rekening inbetaal. 口座- 現-- 入- し--- で- が 。
k--- n- g----- o n----- s----- n-------.
+
Ek wil graag geld uit my rekening onttrek. 口座-- 現-- 下----- で- が 。
k--- k--- g----- o o-------- n-------.
+
Ek wil graag die rekeningstate afhaal. 口座---- お-- し-- 。
k--- m--------- o o------------.
+
   
Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel. トラ--------- 換- し--- で- が 。
t--------------- o k----- s----- n-------.
+
Wat is die fooie? 手数-- い-- で-- ?
t------ w- i-------- k-?
+
Waar moet ek teken? どこ- サ-- す-- い--- か ?
d--- n- s--- s----- ī---- k-?
+
   
Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland. ドイ---- 送-- 待-- い-- 。
d----- k--- n- s---- o m---------.
+
Hier is my rekeningnommer. これ- 私- 口--- で- 。
k--- g- w------ n- k--- b--------.
+
Is die geld oorbetaal? 入金- あ---- か ?
n----- w- a--------- k-?
+
   
Ek wil graag hierdie geld wissel. これ- 両- し--- で- が 。
k--- o r----- s----- n-------.
+
Ek het Amerikaanse dollar nodig. 米ド-- 要--- 。
a---------- g- i------.
+
Kan u asseblief vir my klein note gee. 小額 紙-- お-- し-- 。
s------ s----- d- o------------.
+
   
Is hier ’n kitsbank (OTM)? AT-- こ-- あ--- か ?
a-- w- k--- n- a------ k-?
+
Hoeveel geld kan mens hier trek? 引き-- 限--- い-- で- か ?
h-------- g--------- w- i-------- k-?
+
Watter kredietkaarte kan mens gebruik? どの ク-------- 使--- か ?
d--- k------------ g- t--------- k-?
+
   

Is daar ’n universele grammatika?

Wanneer ons ’n taal leer, leer ons ook sy grammatika. Dit gebeur outomaties terwyl kinders hul moedertaal leer. Hulle kon nie eens agter dat hul brein nuwe reëls leer nie. Nogtans leer hulle van die begin af hul moedertaal reg. Aangesien daar baie tale bestaan, is daar ook baie soorte grammatika. Maar bestaan daar ook ’n universele grammatika? Dié vraag hou die wetenskap al lank besig. Nuwe studies kan dalk ’n antwoord verskaf. Want breinnavorsers het ’n interessante ontdekking gemaak. Hulle het proefkonyne die reëls van grammatika laat leer. Dié proefkonyne was taalstudente. Hulle het Japannees of Italiaans geleer. Die helfte van die grammatikareëls was uitgedink.

Die proefkonyne het dit egter nie geweet nie. Na hul studie is daar vir die studente sinne gegee. Hulle moes besluit of die sinne reg of verkeerd was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Dit wil sê die navorsers het die brein se aktiwiteit gemeet. So kon hulle toets hoe die brein op die sinne reageer. En dit lyk asof ons brein grammatika kan herken! Wanneer taal verwerk word, is sekere dele van die brein aktief. Een van hulle is die Broca-gebied. Dit is in die linkerdeel van die serebrum. Toe die studente die regte reëls verwerk het, was dit baie aktief. Met die uitgedinkte reëls het die aktiwiteit aansienlik afgeneem. Dit is dus moontlik dat alle grammatikastelsels dieselfde grondslag het. Dan sal almal dieselfde beginsels volg. En is dié beginsels aangebore…