Afrikaans » Tigrinya   iets regverdig 1


75 [vyf en sewentig]

iets regverdig 1

-

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]
75 [sebi‘aniḥamushiteni]

ምኽንያት ምሃብ 1
miẖiniyati mihabi 1

75 [vyf en sewentig]

iets regverdig 1

-

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]
75 [sebi‘aniḥamushiteni]

ምኽንያት ምሃብ 1
miẖiniyati mihabi 1

Klik om die teks te sien:   
Afrikaansትግርኛ
Waarom kom u nie? ስለ---- ዘ----?
s----------- z-----------?
Die weer is so sleg. ኣዝ- ሕ-- ኩ--- ኣ-- ኣ--
a---- h-------- k------- a---- a--።
Ek kom nie omdat die weer so sleg is. ኩነ-- ኣ-- ሕ-- ስ--- ኣ------- ።
k------- a---- h-------- s------- a--------------- ።
   
Waarom kom hy nie? ንሱ ስ----- ኢ- ዘ----?
n--- s----------- ī-- z-----------?
Hy is nie uitgenooi nie. ንሱ ኣ------ ።
n--- a------------ ።
Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie. ስለ------ ኣ----- እ-- ።
s--------------- a------------ i--- ።
   
Waarom kom jy nie? ንስ- ስ----- ኢ- ዘ-----?
n------ s----------- ī--- z-------------?
Ek het nie tyd nie. ኣነ ግ- የ-----
a-- g--- y---------።
Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie. ኣነ ግ- ስ------ ኣ-------- ።
a-- g--- s------------- a---------------- ።
   
Waarom bly jy nie? ስለ---- ኢ- ዘ-----?
s----------- ī--- z--------------?
Ek moet nog werk. ኣነ ጌ- ክ--- ኣ---
a-- g--- k-------- a----።
Ek bly nie want ek moet nog werk. ኣነ ኣ----- መ---- ጌ- ክ--- ስ-----
a-- a------------- m---------- g--- k-------- s---------።
   
Waarom gaan u nou al? ስለ---- ት-- ኣ---?
s----------- t------ a-------?
Ek is moeg. ደኺ- ኣ---
d------ a-----።
Ek gaan omdat ek moeg is. ደኺ- ስ---- ክ----- ።
d------ s---------- k----------- ።
   
Waarom ry u nou al? ስለ---- ድ- ሕ- ት--?
s----------- d--- h---- t------?
Dit is al laat. ግዜ መ-- ኢ- ።
g--- m----- ī-- ።
Ek ry omdat dit al laat is. መስ- ስ- ዝ-- ክ--- እ- ።
m----- s--- z------ k-------- i-- ።