አማርኛ » ቤላራሻኛ   አጫጭር ንግግር 2


21 [ሃያ አንድ]

አጫጭር ንግግር 2

-

21 [дваццаць адзін]
21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2
Gutarka 2

21 [ሃያ አንድ]

አጫጭር ንግግር 2

-

21 [дваццаць адзін]
21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2
Gutarka 2

Click to see the text:   
አማርኛбеларуская
ከየት ነው የመጡት? Ад---- В-?
A----- V-?
ከባዝል З Б-----.
Z B------.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Ба---- з---------- ў Ш--------.
B----- z------------- u S----------.
   
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Да------- п--------- В-- с- с------- М------.
D--------- p---------- V-- s- s------- M-------.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Ён і--------.
E- і----------.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። Ён р-------- н- н-------- м----.
E- r---------- n- n--------- m-----.
   
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Вы ў------- т--?
V- u--------- t--?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Не- я ў-- б-- / б--- т-- л-----.
N-- y- u--- b-- / b--- t-- l-----.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Ал- т----- а---- т------.
A-- t----- a---- t------.
   
እኛ ጋር ወደውታል? Як В-- у н-- п---------?
Y-- V-- u n-- p-----------?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Ве---- п---------. Т-- д----- л----.
V----- p-----------. T-- d------ l-----.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። І п------ м-- т------ п---------.
І p------ m-- t------ p-----------.
   
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Кі- В- п-------?
K-- V- p---------?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Я п----------.
Y- p-----------.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Я п--------- к----.
Y- p---------- k----.
   
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Вы т-- а----?
V- t-- a----?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Не- м-- ж---- / м-- м-- т------ т--.
N-- m--- z----- / m-- m--- t------ t--.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። А т-- д--- м--- д-----.
A t-- d--- m---- d-------.