አማርኛ » ግሪክኛ   የውጭ ቋንቋዎችን መማር


23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

-

23 [είκοσι τρία]
23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες
Mathaínō xénes glṓsses

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

-

23 [είκοσι τρία]
23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες
Mathaínō xénes glṓsses

Click to see the text:   
አማርኛελληνικά
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Πο- μ----- ι--------
P-- m------ i-------?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Ξέ---- κ-- π-----------
X----- k-- p----------?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Να-- κ-- ξ--- ε----- κ-- λ--- ι------.
N--- k-- x--- e----- k-- l--- i------.
   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Θε--- π-- μ----- π--- κ---.
T----- p-- m----- p--- k---.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Οι γ------ μ------- α----- μ----- τ---.
O- g------ m------- a----- m----- t---.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Κα--------- κ--- α---- τ-- γ------.
K---------- k--- a---- t-- g------.
   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Το ν- μ---- κ-- ν- γ------ ε---- ό--- δ------.
T- n- m---- k-- n- g------- e---- ó--- d------.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Κά-- α---- π---- λ---.
K--- a---- p---- l----.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Σα- π------- ν- μ- δ--------- π----.
S-- p------- n- m- d---------- p----.
   
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Η ά------ σ-- ε---- α----- κ---.
Ē á------- s-- e---- a----- k---.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Έχ--- μ-- μ---- π------.
É----- m-- m---- p-------.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Μπ---- ν- κ-------- κ----- α-- π-- ε----.
M----- n- k-------- k----- a-- p-- e----.
   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Πο-- ε---- η μ------ σ-- γ------
P--- e---- ē m------ s-- g-----?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Πα------------ μ------- ξ---- γ-------
P-------------- m-------- x---- g------?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Πο-- β----- χ--------------
P--- b----- c--------------?
   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Αυ-- τ- σ----- δ-- ξ--- π-- λ------.
A--- t- s----- d-- x--- p-- l------.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Δε- μ---- ν- θ----- τ-- τ----.
D-- m---- n- t------- t-- t----.
እረስቼዋለሁኝ። Το- έ-- ξ------.
T-- é--- x-------.