አማርኛ » ዕብራይስጥ   ንኡስ ሐረግ – ከሆነ


93 [ዘጠና ሶስት]

ንኡስ ሐረግ – ከሆነ

-

‫93 [תשעים ושלוש]‬
93 [tish'im w'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬
mishpatim tfelim im im

93 [ዘጠና ሶስት]

ንኡስ ሐረግ – ከሆነ

-

‫93 [תשעים ושלוש]‬
93 [tish'im w'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬
mishpatim tfelim im im

Click to see the text:   
አማርኛעברית
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። ‫א-- ל- י---- א- ה-- א--- א---.‬
a-- l- y------ i- h- o--- o--.
+
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። ‫א-- ל- י---- א- ה-- י----.‬
a-- l- y------ i- h- y------.
+
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። ‫א-- ל- י---- א- ה-- י---- א--.‬
a-- l- y------ i- h- i------- e---.
+
   
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? ‫ה-- ה-- א--- א---?‬
h---- h- o--- o--?
+
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? ‫ה-- ה-- י----?‬
h---- h- y------?
+
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? ‫ה-- ה-- י---- א--?‬
h---- h- i------- e---?
+
   
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ‫א-- ש---- א- ע--- א- ה-- ח--- ע--.‬
a-- s------- e- a---- i- h- x----- a---.
+
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ‫א-- ש---- א- ע--- א- י- ל- מ---- א---.‬
a-- s------- e- a---- i- y--- l- m------ a-----.
+
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ‫א-- ש---- א- ע--- א- ה-- מ---.‬
a-- s------- e- a---- i- h- m-------.
+
   
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? ‫ה-- ה-- ח--- ע--?‬
h---- h- x----- a---?
+
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? ‫ה-- י- ל- מ---- א---?‬
h---- y--- l- m------ a-----?
+
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? ‫ה-- ה-- א--- א- ה---?‬
h---- h- o--- e- h------?
+
   
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ‫א---- י---- א- ה-- ב--- א--- א---.‬
e----- y------ i- h- b------ o--- o--.
+
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ‫א---- י---- א- ה-- י---- ל-.‬
e----- y------ i- h- i----- l-.
+
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ‫א---- י---- א- ה-- י---- א---.‬
e----- y------ i- h- i------ i--.
+
   
በውነት ይወደኝ ይሆን? ‫ה-- ה-- ב--- א--- א---?‬
h---- h- b------ o--- o--?
+
ይፅፍልኝ ይሆን? ‫ה-- ה-- ב--- י---- ל-?‬
h---- h- b------ i----- l-?
+
ያገባኝ ይሆን? ‫ה-- ה-- ב--- י---- א---?‬
h---- h- b------ i------ i--?
+