العربية » الكتالانية   ‫فى محطة القطار‬


‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

-

+ 33 [trenta-tres]

+ A l'estació de trens

انقر من أجل عرض النص:   
العربيةcatalà
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ Qu-- s--- e- p----- t--- c-- a B-----? +
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ Qu-- s--- e- p----- t--- c-- a P----? +
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ Qu-- s--- e- p----- t--- c-- a L------? +
   
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ A q---- h--- s--- e- t--- q-- v- a V-------? +
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ A q---- h--- s--- e- t--- q-- v- a E-------? +
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ A q---- h--- s--- e- t--- q-- v- a B-------? +
   
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ Vo----- u- b------ p-- M-----. +
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ Vo----- u- b------ p-- P----. +
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ Vo----- u- b------ p-- B----. +
   
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ Qu-- a----- a V---- e- t---? +
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ Qu-- a----- a M----- e- t---? +
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ Qu-- a----- a A-------- e- t---? +
   
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ Ha--- d- c------ d- t---? +
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ De q---- a----- s--- e- t---? +
‫هل في القطار عربة نوم؟‬ Qu- t- c--------- e- t---? +
   
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ Vo----- u- b------ d------ a B----------. +
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ Vo----- u- b------ d------ i t------ a C----------. +
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ Qu--- c---- u-- p---- a- c---------? +
   

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم.

و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!