العربية » الإنجليزية UK   ‫فى محطة القطار‬


‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

-

+ 33 [thirty-three]

+ At the train station

انقر من أجل عرض النص:   
العربيةEnglish UK
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ Wh-- i- t-- n--- t---- t- B-----? +
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ Wh-- i- t-- n--- t---- t- P----? +
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ Wh-- i- t-- n--- t---- t- L-----? +
   
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ Wh-- d--- t-- t---- f-- W----- l----? +
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ Wh-- d--- t-- t---- f-- S-------- l----? +
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ Wh-- d--- t-- t---- f-- B------- l----? +
   
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ I’- l--- a t----- t- M-----. +
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ I’- l--- a t----- t- P-----. +
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ I’- l--- a t----- t- B---. +
   
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ Wh-- d--- t-- t---- a----- i- V-----? +
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ Wh-- d--- t-- t---- a----- i- M-----? +
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ Wh-- d--- t-- t---- a----- i- A--------? +
   
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ Do I h--- t- c----- t-----? +
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ Fr-- w---- p------- d--- t-- t---- l----? +
‫هل في القطار عربة نوم؟‬ Do-- t-- t---- h--- s-------? +
   
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ I’- l--- a o------ t----- t- B-------. +
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ I’- l--- a r----- t----- t- C---------. +
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ Wh-- d--- a b---- i- t-- s------ c---? +
   

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم.

و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!