العربية » الإنجليزية UK   ‫أدوات الربط 1‬


‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

-

94 [ninety-four]

Conjunctions 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

-

94 [ninety-four]

Conjunctions 1

انقر من أجل عرض النص:   
العربيةEnglish UK
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ Wa-- u---- t-- r--- s----.
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ Wa-- u---- I-- f-------.
‫انتظر حتى يعود.‬ Wa-- u---- h- c---- b---.
   
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ I’-- w--- u---- m- h--- i- d--.
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ I’-- w--- u---- t-- f--- i- o---.
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ I’-- w--- u---- t-- t------ l---- i- g----.
   
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ Wh-- d- y-- g- o- h------?
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ Be---- t-- s----- h-------?
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ Ye-- b----- t-- s----- h------- b----.
   
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ Re---- t-- r--- b----- t-- w----- b-----.
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ Wa-- y--- h---- b----- y-- s-- a- t-- t----.
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ Cl--- t-- w----- b----- y-- g- o--.
   
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ Wh-- w--- y-- c--- h---?
‫بعد الدرس.‬ Af--- c----?
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ Ye-- a---- t-- c---- i- o---.
   
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ Af--- h- h-- a- a-------- h- c---- n-- w--- a------.
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ Af--- h- h-- l--- h-- j--- h- w--- t- A------.
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ Af--- h- w--- t- A------- h- b----- r---.
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

.تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية .يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية .حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم .و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد .عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل .حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا .و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة .و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين .لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا .فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت .لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد .فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين .و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض

.لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين .لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين .فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة .و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين و كذلك الاختلافات .و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين .بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين .و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة .و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين .و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر .حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما .لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين .و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم .و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية .و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز ...نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها