беларуская » Амхарская   Экскурсія па горадзе


42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

-

42 [አርባ ሁለት]
42 [āriba huleti]

ከተማ ጉብኝት
ketema gubinyiti

42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

-

42 [አርባ ሁለት]
42 [āriba huleti]

ከተማ ጉብኝት
ketema gubinyiti

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяአማርኛ
Ці адкрыты рынак па нядзелях? ገበ-- እ-- ክ-- ነ-?
g------- i---- k----- n---?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? ባዛ- ሰ- ክ-- ነ-?
b----- s---- k----- n---?
Ці адкрытая выстава па аўторках? እግ---- ማ--- ክ-- ነ-?
i----------- m-------- k----- n---?
   
Ці адкрыты заапарк па серадах? የአ--- መ--- ማ--- እ-- ክ-- ነ-?
y--------- m------- m------- i---- k----- n---?
Ці адкрыты музей па чацвяргах? ቤተ----- ሃ-- ክ-- ነ-?
b------------ h----- k----- n---?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах? የስ-- ማ--- አ-- ክ-- ነ-?
y------- m------- ā---- k----- n---?
   
Ці дазволена фатаграфаваць? ፎቶ ማ--- ይ----?
f--- m------- y----------?
Ці трэба аплачваць уваход? መግ-- መ--- አ---?
m------- m------- ā------?
Колькі каштуе ўваход? የመ--- ዋ-- ስ-- ነ-?
y--------- w----- s----- n---?
   
Ці ёсць скідка для груп? ለቡ-- ቅ-- አ--?
l------- k------- ā----?
Ці ёсць скідка для дзяцей? ለህ-- ቅ-- አ--?
l--------- k------- ā----?
Ці ёсць скідка для студэнтаў? ለተ-- ቅ-- አ--?
l------- k------- ā----?
   
Што гэта за будынак? ያ ህ-- የ---- ነ-?
y- h------- y--------- n---?
Колькі гадоў будынку? ህን-- ስ-- አ-- ነ-?
h--------- s----- ā---- n---?
Хто пабудаваў будынак? ህን--- ማ- ነ- የ----?
h----------- m--- n--- y---------?
   
Я цікаўлюся архітэктурай. ስነ---- ጥ-- ይ-----
s------------- t------ y----------።
Я цікаўлюся мастацтвам. ስነ---- ይ----
s----------- y---------i
Я цікаўлюся жывапісам. ስዕ- መ-- ይ-----
s----- m----- y----------።
   

Хуткія мовы, павольныя мовы

У свеце існуе больш за 6000 моў. Але ўсе яны маюць адну функцыю. Яны дапамагаюць абменьвацца інфармацыяй. Але ў кожнай мове гэта адбываецца па-рознаму. Таму што кожная мова паводзіць сабе па ўласных правілах. Хуткасць, з якой размаўляюць на той ці іншай мове, таксама адрозніваецца. Гэта было даказана мовазнаўцамі ў розных даследаваннях. Для гэтага кароткія тэксты былі перакладзены на некалькі моў. Гэтыя тэксты затым прачытваліся ўслых носьбітамі моў. Вынік быў адназначным. Японская і іспанская - самыя хуткія мовы. У гэтых мовах у сякунду вымаўляцца амаль 8 складоў. Значна павольней размаўляюць кітайцы.

Яны вымаўляюць толькі 5 складоў у сякунду. Хуткасць залежыць ад складанасці слагоў. Калі склады складаныя, іх вымаўленне займае больш часу. У нямецкай, напрыклад, 3 гукі на склад. Таму на ім размаўляюць адносна павольна. Але хутка размаўляць не значыць паведаміць многа. Зусім наадварот! У мовах, на якіх размаўляюць хутка, змяшчаецца мала інфармацыі. Няглезячы на тое, что японцы хутка размаўляюць, яны перадаюць менш зместу. У "павольнай" кітайскай, насупраць, усяго некалькі слоў перадаюць шмат інфармацыі. Англійскія склады таксама змяшчаюць шмат інфармацыі. Цікава, што даследаванныя мовы амаль аднолькава эфектыўныя! Гэта значыць, што той, хто размаўляе павольней, паведамляе больш. А таму, хто размаўляе хутчэй, патрэбна больш слоў. Урэшце рэшт, усе дасягаюць мэты амаль што адначасова.