беларуская » амхарская   Ва універмагу


52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

+ 52 [ሃምሳ ሁለት]52 [hamisa huleti]

+ በመገበያያ ስፍራ ውስጥbemegebeyaya sifira wisit’i

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

52 [ሃምሳ ሁለት]
52 [hamisa huleti]

በመገበያያ ስፍራ ውስጥ
bemegebeyaya sifira wisit’i

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяአማርኛ
Мы пойдзем у краму? ወደ ገ-- ማ--- እ----
w--- g----- m------- i------?
+
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. መገ--- አ----
m--------- ā-------።
+
Я хачу зрабіць шмат пакупак. ብዙ መ--- እ------
b--- m------- i----------።
+
   
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? የቢ- እ--- የ- አ-?
y----- i-------- y--- ā--?
+
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. ፖስ- እ- የ--- ወ--- እ------
p----- i-- y---------- w-------- i----------።
+
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. እስ---- እ- ፓ---- እ------
i---------- i-- p---------- i----------።
+
   
Дзе знаходзіцца мэбля? የቤ- እ--- የ- አ-?
y----- i-------- y--- ā--?
+
Мне патрэбныя шафа і камод. ቁም--- እ- መ--- እ------
k----------- i-- m------- i----------።
+
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. ጠረ-- እ- የ---- መ----- እ------
t--------- i-- y------------ m----------- i----------።
+
   
Дзе знаходзяцца цацкі? የመ--- እ--- የ- ና--?
y------------ i-------- y--- n------?
+
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. አሻ---- እ- ቴ--- እ------
ā----------- i-- t------- i----------።
+
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. ዳማ እ- ኳ- እ------
d--- i-- k---- i----------።
+
   
Дзе знаходзяцца інструменты? መፍ--- የ- ና--?
m----------- y--- n------?
+
Мне патрэбныя малаток і абцугі. መዶ- እ- ፒ-- እ------
m------ i-- p----- i----------።
+
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. መብ- እ- ብ-- መ-- እ------
m------ i-- b----- m------ i----------።
+
   
Дзе ўпрыгожванні? የጌ---- ክ-- የ- ነ-?
y-------------- k----- y--- n---?
+
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. የአ--- ጌ- እ- አ--- እ------
y--------- g---- i-- ā------ i----------።
+
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. የጣ- ቀ--- እ- የ-- ጌ- እ------
y------ k-------- i-- y----- g---- i----------።
+
   

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы.

Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.