беларуская » Амхарская   штосьці абгрунтоўваць 2


76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

-

76 [ሰባ ስድስት]
76 [seba sidisiti]

ምክንያት ማቅረብ 2
mikiniyati mak’irebi 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

-

76 [ሰባ ስድስት]
76 [seba sidisiti]

ምክንያት ማቅረብ 2
mikiniyati mak’irebi 2

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяአማርኛ
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? ለም- አ-----/ ሽ-?
l----- ā-----------/ s----?
Я хварэў / хварэла. አሞ- ነ---
ā----- n-----።
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. ያል---- አ-- ስ---- ነ--
y------------ ā----- s--------- n---።
   
Чаму яна не прыйшла? እሷ ለ-- አ-----?
i--- l----- ā------------?
Яна была стомленая. ደክ-- ነ---
d-------- n-----።
Яна не прыйшла, бо была стомленая. ያል---- ደ--- ስ---- ነ--
y------------- d-------- s--------- n---።
   
Чаму ён не прыйшоў? እሱ ለ-- አ----?
i-- l----- ā---------?
У яго не было жадання. ፍላ-- የ---
f------- y------i
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. ፍላ-- ስ------ አ-----
f------- s------------- ā---------።
   
Чаму вы не прыехалі? እና-- ለ-- አ------?
i------ l----- ā--------------?
Наш аўтамабіль няспраўны. መኪ--- ተ---- ነ--
m---------- t---------- n---።
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. ያል---- መ---- ስ----- ነ--
y------------ m---------- s------------ n---።
   
Чаму людзі не прыехалі? ለም--- ነ- ሰ-- ያ----?
l--------- n--- s------ y----------?
Яны спазніліся на цягнік. ባቡ- አ-----
b----- ā-----------i
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. እነ- ያ---- ባ-- አ----- ነ- ።
i---- y---------- b----- ā------------ n--- ።
   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? ለም- አ-----/ ሽ-?
l----- ā-----------/ s----?
Мне было нельга. አል-------
ā-----------------i
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. ያል---- ስ-------- ነ---
y------------ s------------------- n-----።
   

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур.

Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…