беларуская » персідская   Вячэрняя прагулянка


44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

-

‫44 [چهل و چهار]
44 [che-hel-o-cha-hâr]

‫گردش عصر (شب)
gardeshe asr (shab)

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

-

‫44 [چهل و چهار]
44 [che-hel-o-cha-hâr]

‫گردش عصر (شب)
gardeshe asr (shab)

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяفارسی
Тут ёсць дыскатэка? ‫آ-- ا---- د---- ه---
â-- i--- d---- h---?
Тут ёсць начны клуб? ‫آ-- ا---- ک----- ه---
â-- i--- k----- h---?
Тут ёсць піўная? ‫آ-- ا---- ب-- ه---
â-- i--- b-- h---?
   
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? ‫ا--- ب----- ت--- چ----
e----- b--------- t----- c----?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? ‫ب----- ا--- س---- چ----
b--------- e------ s----- c----?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? ‫ا--- ت------- چ- ن--- م------
e----- t--------- c-- n----- m------?
   
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? ‫ه--- ب--- ت---- د-----
h---- b----- t----- m---- a--?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? ‫ ه--- ب--- س---- د-----
h---- b----- s----- m---- a--?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? ‫ ه--- ب--- ب--- ت----- ب--- ف----- د-----
h---- b---- b----- t-------- b------ f------ m---- a--?
   
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. ‫م- د--- د--- ک---- ع-- ب-----.
m-- d---- d---- k------ a---- b---------.
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. ‫م- د--- د--- ی- ج--- د- و-- ب-----.
m-- d---- d---- y-- j---- d-- v---- b---------.
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. ‫م- د--- د--- ک---- ج-- ب-----.
m-- d---- d---- k------ j--- b---------.
   
Вы можаце мне нешта параіць? ‫م-------- چ--- ب- م- ت---- ک----
m-------- c---- b- m-- t---- k----?
Калі пачынаецца паказ? ‫ن---- چ- م--- ش--- م------
n------- c-- m---- s---- m-------?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? ‫م-------- ب--- م- ی- ب--- ب------
m-------- b----- m-- y-- b---- b------?
   
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? ‫آ-- ا-- ن--------- ز--- گ-- ه---
â-- i- n--------- z----- g--- h---?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? ‫آ-- ا-- ن--------- ز--- ت--- ه---
â-- i- n--------- z----- t---- h---?
Ці ёсць тут побач крыты басейн? ‫آ-- ا-- ن--------- ا---- س------- ه---
â-- i- n--------- e------- s---------- h---?
   

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць на Мальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў.

Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для "сапраўдных" мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…