беларуская » фінская   Падвойныя злучнікі


98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

+ 98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

+ Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяsuomi
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Ma--- o-- k---- m---- l---- r--------. +
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Ju-- o-- a------- m---- l---- t-----. +
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Ho----- o-- m------ m---- l---- k-----. +
   
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. Hä- m---- j--- b------- t-- j------. +
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Hä- t---- j--- t--- i----- t-- h------- a-------. +
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Hä- a--- j--- m----- t-- h---------. +
   
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Hä- p---- s--- e------- e--- e--------. +
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Hä- o- a----- s--- M--------- e--- L--------. +
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Hä- t----- s--- E------- e--- E--------. +
   
Ён не толькі дурны, але і лянівы. Hä- e- o-- v--- t----- v--- m--- l-----. +
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Hä- e- o-- v--- n----- v--- m--- ä-----. +
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Hä- e- p--- v--- s------ v--- m--- r------. +
   
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. En o--- s------ p----- e--- k------. +
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. En o--- t------ v------ e--- s-----. +
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. En p--- o--------- e--- b--------. +
   
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Mi-- n-------- t------------ s--- a------ o--- v-----. +
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Mi-- a------ t----- s--- a------ v--- l-----. +
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Mi-- v---------- t----- s--- m---------------------- t----. +
   

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя.

Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.