беларуская » французская   Падвойныя злучнікі


98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяfrançais
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Le v----- é---- c----- b--- m--- t--- f-------.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Le t---- é---- c----- à l------- m--- c------.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. L’----- é---- c----- a-------- m--- t--- c---.
   
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. Il p---- s--- l- b-- s--- l- t----.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Il v---- s--- c- s--- s--- d----- m----.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Il l--- s--- c--- n--- s--- à l------.
   
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. El-- p---- n-- s-------- l--------- m--- a---- l--------.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. El-- a v--- n-- s-------- à M----- m--- a---- à L------.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. El-- c------ n-- s-------- l-------- m--- a---- l-----------.
   
Ён не толькі дурны, але і лянівы. Il e-- n-- s-------- b---- m--- a---- p--------.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. El-- e-- n-- s-------- j----- m--- a---- i-----------.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. El-- p---- n-- s-------- l---------- m--- a---- l- f-------.
   
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Je n- s--- j---- n- d- p---- n- d- l- g------.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Je n- s--- d----- n- l- v---- n- l- s----.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Je n----- n- l------ n- l- b-----.
   
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Pl-- t- t--------- v---- p----- t- a---- t------.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Pl---- t- v----- p----- t- s---- p----.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Pl-- o- v-------- p--- o- a--- s- m----- à l-----.
   

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя.

Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.