беларуская » іўрыт   У басейне


50 [пяцьдзесят]

У басейне

-

‫50 [חמישים]‬
50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬
bivreykhat hassxiah

50 [пяцьдзесят]

У басейне

-

‫50 [חמישים]‬
50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬
bivreykhat hassxiah

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяעברית
Сёння горача. ‫ה--- ח-.‬
h---- x--.
Пойдзем у басейн? ‫נ-- ל----- ה-----?‬
n----- l--------- h-------?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? ‫מ---- ל- ל--- ל----?‬
m-------- l----/l--- l------- l------?
   
У цябе ёсць ручнік? ‫י- ל- מ---?‬
y--- l----/l--- m------?
У цябе ёсць плаўкі? ‫י- ל- ב-- י- (ל-----)?‬
y--- l---- b---- y-- (l--------)?
У цябе ёсць купальнік? ‫י- ל- ב-- י- (ל----)?‬
y--- l--- b---- y-- (l-------)?
   
Ты ўмееш плаваць? ‫א- / ה י--- / ת ל----?‬
a---/a- y-----/y----- l------?
Ты ўмееш ныраць? ‫א- / ה י--- / ת ל----?‬
a---/a- y-----/y----- l------?
Ты ўмееш скакаць у ваду? ‫א- / ה י--- / ת ל---- ל---?‬
a---/a- y-----/y----- l------ l-----?
   
Дзе знаходзіцца душ? ‫ה--- נ---- ה-----?‬
h------ n------- h---------?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? ‫ה--- נ---- ה-----?‬
h------ n------- h---------?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? ‫ה--- נ---- ה-----?‬
h------ n------- h----------?
   
Тут глыбока? ‫ה--- ע-----?‬
h----- a-----?
Вада чыстая? ‫ה--- נ----?‬
h----- n-----?
Вада цёплая? ‫ה--- ח---?‬
h----- x----?
   
Я замярзаю. ‫א-- ק--- / ת מ---.‬
a-- q---/q----- m----.
Вада занадта халодная. ‫ה--- ק--- מ--.‬
h----- q---- m----.
Я зараз выйду з вады. ‫א-- י--- / ת מ----.‬
a-- y----/y------ m-------.
   

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя.

Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.