беларуская » карэйская   У гасцініцы – скаргі


28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

-

28 [스물여덟]
28 [seumul-yeodeolb]

호텔에서 – 불평사항
hotel-eseo – bulpyeongsahang

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

-

28 [스물여덟]
28 [seumul-yeodeolb]

호텔에서 – 불평사항
hotel-eseo – bulpyeongsahang

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларуская한국어
Душ не працуе. 샤워-- 작- 안 해-.
s-------- j------ a- h----.
Няма гарачай вады. 더운-- 안 나--.
d--------- a- n-----.
Вы можаце гэта адрамантаваць? 수리-- 수 있--?
s--------- s- i-------?
   
У нумары няма тэлефона. 방에 전-- 없--.
b----- j-------- e--------.
У нумары няма тэлевізара. 방에 T-- 없--.
b----- T--- e--------.
У нумары няма балкона. 방이 발--- 없--.
b----- b-------- e--------.
   
У нумары надта шумна. 방이 너- 시----.
b----- n---- s------------.
Нумар замалы. 방이 너- 작--.
b----- n---- j------.
Нумар надта цёмны. 방이 너- 어---.
b----- n---- e-------.
   
Ацяпленне не працуе. 히터- 작- 안 해-.
h------ j------ a- h----.
Кандыцыянер не працуе. 에어-- 작- 안 해-.
e-------- j------ a- h----.
Тэлевізар няспраўны. TV- 작- 안 해-.
T--- j------ a- h----.
   
Гэта мне не падабаецца. 저건 마-- 안 들--.
j------ m------- a- d--------.
Гэта задорага для мяне. 저건 너- 비--.
j------ n---- b------.
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 더 싼 게 있--?
d-- s--- g- i-------?
   
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 근처- 유- 호--- 있--?
g-------- y---- h--------- i-------?
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 근처- 하--- 있--?
g-------- h--------- i-------?
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 근처- 레---- 있--?
g-------- l------------ i-------?
   

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі.

Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!