беларуская » маратхі   У рэстаране 4


32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

-

३२ [बत्तीस]
32 [Battīsa]

उपाहारगृहात ४
upāhāragr̥hāta 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

-

३२ [बत्तीस]
32 [Battīsa]

उपाहारगृहात ४
upāhāragr̥hāta 4

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяमराठी
Адну бульбу фры з кетчупам. एक प---- फ----- फ------ आ-- क----.
ē-- p---- p------- p------ ā-- k-------.
+
І дзве порцыі маянэзу. दो- प---- फ----- फ------ आ-- म------.
D--- p---- p------- p------ ā-- m-------.
+
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. ती- प---- भ------ स----- म--------- प------.
T--- p---- b-------- s---- m-------- p--------.
+
   
Якая ў Вас ёсць гародніна? आप------- क------ भ----- आ---?
Ā--------- k------ b----- ā----?
+
У Вас ёсць бабы? आप------- ब---- आ--- क-?
Ā--------- b---- ā---- k-?
+
У Вас ёсць квяцістая капуста? आप------- फ------ आ-- क-?
Ā--------- p-------- ā-- k-?
+
   
Мне падабаецца кукуруза. मल- म-- ख---- आ----.
M--- m--- k------ ā------.
+
Мне падабаюцца гуркі. मल- क---- ख---- आ----.
M--- k----- k------ ā------.
+
Мне падабаюцца памідоры. मल- ट----- ख---- आ-----.
M--- ṭ----- k------ ā--------.
+
   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? आप------ ल-------- ख---- आ---- क-?
Ā------- l---------- k------ ā------ k-?
+
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? आप------ आ---- ब------------ ख---- आ---- क-?
Ā------- ā---- b--------------- k------ ā------ k-?
+
Вам таксама падабаецца сачавіца? आप------ म--- स----- ख---- आ---- क-?
Ā------- m----- s------ k------ ā------ k-?
+
   
Табе таксама падабаецца морква? तु-- ग--- स----- ख---- आ---- क-?
T--- g----- s------ k------ ā------ k-?
+
Табе таксама падабаецца браколі? तु-- ब------- स----- ख---- आ---- क-?
T--- b------ s------ k------ ā------ k-?
+
Табе таксама падабаецца папрыка? तु-- भ---- म---- स----- ख---- आ---- क-?
T--- b------ m----- s------ k------ ā------ k-?
+
   
Я не люблю цыбулю. मल- क---- आ--- न----.
M--- k---- ā------ n-----.
+
Я не люблю алівы. मल- ऑ----- आ--- न---.
M--- ŏ----- ā------ n---.
+
Я не люблю грыбы. मल- अ---- आ--- न----.
M--- a----- ā------ n-----.
+
   

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог maможа мець чатыры значэння.

Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!