беларуская » маратхі   Экскурсія па горадзе


42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

-

४२ [बेचाळीस]
42 [Bēcāḷīsa]

शहरातील फेरफटका
śaharātīla phēraphaṭakā

42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

-

४२ [बेचाळीस]
42 [Bēcāḷīsa]

शहरातील फेरफटका
śaharātīla phēraphaṭakā

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяमराठी
Ці адкрыты рынак па нядзелях? रव----- ब---- च--- अ--- क-?
r------- b----- c--- a---- k-?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? सो----- ज---- च--- अ--- क-?
S------- j---- c--- a---- k-?
Ці адкрытая выстава па аўторках? मं------ प------- च--- अ--- क-?
M---------- p--------- c--- a---- k-?
   
Ці адкрыты заапарк па серадах? बु----- प-------------- उ--- अ--- क-?
B-------- p---------------- u----- a---- k-?
Ці адкрыты музей па чацвяргах? वस------------ ग------- उ--- अ--- क-?
V---------------- g------- u----- a---- k-?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах? चि------- श-------- उ--- अ--- क-?
C---------- ś-------- u----- a---- k-?
   
Ці дазволена фатаграфаваць? इथ- छ--------- घ------- प------ आ-- क-?
I--- c--------- g------- p--------- ā-- k-?
Ці трэба аплачваць уваход? प्---- श---- भ---- ल---- क-?
P------ ś---- b------ l----- k-?
Колькі каштуе ўваход? प्---- श---- क--- आ--?
P------ ś---- k--- ā--?
   
Ці ёсць скідка для груп? सम-------- स-- आ-- क-?
S----------- s--- ā-- k-?
Ці ёсць скідка для дзяцей? मु------- स-- आ-- क-?
M--------- s--- ā-- k-?
Ці ёсць скідка для студэнтаў? वि--------------- स-- आ-- क-?
V--------------- s--- ā-- k-?
   
Што гэта за будынак? ती इ---- क---- आ--?
T- i------ k----- ā--?
Колькі гадоў будынку? ही इ---- क--- ज--- आ--?
H- i------ k--- j--- ā--?
Хто пабудаваў будынак? ही इ---- क--- ब-----?
H- i------ k--- b-------?
   
Я цікаўлюся архітэктурай. मल- व--------- र--- आ--.
M--- v---------- r--- ā--.
Я цікаўлюся мастацтвам. मल- क--- र--- आ--.
M--- k----- r--- ā--.
Я цікаўлюся жывапісам. मल- च-------- र--- आ--.
M--- c---------- r--- ā--.
   

Хуткія мовы, павольныя мовы

У свеце існуе больш за 6000 моў. Але ўсе яны маюць адну функцыю. Яны дапамагаюць абменьвацца інфармацыяй. Але ў кожнай мове гэта адбываецца па-рознаму. Таму што кожная мова паводзіць сабе па ўласных правілах. Хуткасць, з якой размаўляюць на той ці іншай мове, таксама адрозніваецца. Гэта было даказана мовазнаўцамі ў розных даследаваннях. Для гэтага кароткія тэксты былі перакладзены на некалькі моў. Гэтыя тэксты затым прачытваліся ўслых носьбітамі моў. Вынік быў адназначным. Японская і іспанская - самыя хуткія мовы. У гэтых мовах у сякунду вымаўляцца амаль 8 складоў. Значна павольней размаўляюць кітайцы.

Яны вымаўляюць толькі 5 складоў у сякунду. Хуткасць залежыць ад складанасці слагоў. Калі склады складаныя, іх вымаўленне займае больш часу. У нямецкай, напрыклад, 3 гукі на склад. Таму на ім размаўляюць адносна павольна. Але хутка размаўляць не значыць паведаміць многа. Зусім наадварот! У мовах, на якіх размаўляюць хутка, змяшчаецца мала інфармацыі. Няглезячы на тое, что японцы хутка размаўляюць, яны перадаюць менш зместу. У "павольнай" кітайскай, насупраць, усяго некалькі слоў перадаюць шмат інфармацыі. Англійскія склады таксама змяшчаюць шмат інфармацыі. Цікава, што даследаванныя мовы амаль аднолькава эфектыўныя! Гэта значыць, што той, хто размаўляе павольней, паведамляе больш. А таму, хто размаўляе хутчэй, патрэбна больш слоў. Урэшце рэшт, усе дасягаюць мэты амаль што адначасова.