беларуская » польская   Падвойныя злучнікі


98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяpolski
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Ta p----- b--- w-------- p------ a-- z--- w-----------.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Te- p----- b-- w-------- p---------- a-- p-----------.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Te- h---- b-- w-------- p--------- a-- z- d----.
   
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. On p------- a--- a--------- a--- p--------.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. On p--------- a--- d--- w--------- a--- j---- r---.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. On b----- m------- a--- u n--- a--- w h-----.
   
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. On- m--- z------ p- h---------- j-- i p- a--------.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. On- m-------- z------ w M-------- j-- i w L-------.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. On- z-- z------ H--------- j-- i A-----.
   
Ён не толькі дурны, але і лянівы. On j--- n-- t---- g----- l--- t---- l-----.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. On- j--- n-- t---- ł----- l--- t---- i-----------.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. On- m--- n-- t---- p- n--------- l--- t---- p- f--------.
   
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Ni- u---- g--- a-- n- f----------- a-- n- g------.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Ni- p------- t------ a-- w----- a-- s----.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Ni- l---- a-- o----- a-- b-----.
   
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Im s------- b------- p-------- t-- w-------- s--------.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Im w-------- p----------- t-- w-------- b------- m--- w----.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Im s-- j--- s-------- t-- s---- s-- w------------.
   

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя.

Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.