беларуская » славацкая   Гутарка 1


20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1

20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяslovenčina
Сядайце, калі ласка! Ur---- s- p-------!
Адчувайце сябе як дома! Cí--- s- a-- d---!
Што жадаеце выпіць? Čo s- d--- n- p----?
   
Вы любіце музыку? Má-- r-- / r--- h----?
Мне падабаецца класічная музыка. Pá-- s- m- k------- h----.
Вось мае кампакт-дыскі. Tu s- m--- C-.
   
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце? Hr--- n- n----- h------ n------?
Вось мая гітара. Tu j- m--- g-----.
Вы любіце спяваць? Sp------ r-- / r---?
   
У Вас ёсць дзеці? Má-- d---?
У Вас ёсць сабака? Má-- p--?
У Вас ёсць кот? Má-- m----?
   
Вось мае кніжкі. Tu s- m--- k----.
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. Pr--- č---- t--- k----.
Што Вы любіце чытаць? Čo r-- / r--- č-----?
   
Вы ходзіце на канцэрты? Rá- / r--- n----------- k-------?
Вы ходзіце ў тэатр? Rá- / r--- c--------- d- d------?
Вы ходзіце ў оперу? Rá- / r--- c--------- d- o----?
   

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: "Ад мамы!" Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін "родная мова" існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны.

Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!