беларуская » сербская   Ва універмагу


52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

52 [педесет и два]
52 [pedeset i dva]

У робној кући
U robnoj kući

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

52 [педесет и два]
52 [pedeset i dva]

У робној кући
U robnoj kući

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаясрпски
Мы пойдзем у краму? Ид--- л- у р---- к---?
I---- l- u r---- k---?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. Ја м---- о------ к-------.
J- m---- o------ k-------.
Я хачу зрабіць шмат пакупак. Хо-- п--- т--- д- к----.
H--- p--- t--- d- k----.
   
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? Гд- с- к------------ а------?
G-- s- k------------ a------?
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. Тр---- к------ и п---- з- п----.
T----- k------ i p---- z- p----.
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. Тр---- х------- о----- и ф---------.
T----- h------- o----- i f---------.
   
Дзе знаходзіцца мэбля? Гд- ј- н-------?
G-- j- n-------?
Мне патрэбныя шафа і камод. Тр---- о---- и к-----.
T----- o---- i k-----.
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. Тр---- п----- с-- и р----.
T----- p----- s-- i r----.
   
Дзе знаходзяцца цацкі? Гд- с- и------?
G-- s- i------?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. Тр---- л---- и м--------.
T----- l---- i m--------.
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. Тр---- ф-------- л---- и ш--.
T----- f-------- l---- i š--.
   
Дзе знаходзяцца інструменты? Гд- ј- а---?
G-- j- a---?
Мне патрэбныя малаток і абцугі. Тр---- ч---- и к-----.
T----- č---- i k-----.
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. Тр---- б------- и о------.
T----- b------- i o------.
   
Дзе ўпрыгожванні? Гд- ј- н----?
G-- j- n----?
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. Тр---- о------ и н--------.
T----- o------ i n--------.
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. Тр---- п----- и н-------.
T----- p----- i n-------.
   

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы.

Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.