беларуская » тэлугу   Гутарка 1


20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [ఇరవై]
20 [Iravai]

చిన్న సంభాషణ 1
Cinna sambhāṣaṇa 1

20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [ఇరవై]
20 [Iravai]

చిన్న సంభాషణ 1
Cinna sambhāṣaṇa 1

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяతెలుగు
Сядайце, калі ласка! సౌ---------- క---------
S--------------- k-------!
Адчувайце сябе як дома! మీ ఇ---- అ-- అ--------
M- i--- a-- a-------!
Што жадаеце выпіць? తా------- ఏ-- త----------?
T--------- ē-- t----------?
   
Вы любіце музыку? మీ-- స----- అ--- ఇ-------?
M--- s------- a--- i-------?
Мне падабаецца класічная музыка. నా-- స------------ స----- అ--- ఇ----
N--- s---------------- s------- a--- i---ṁ
Вось мае кампакт-дыскі. ఇవ- న- స--- ల-
I-- n- s--- lu
   
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце? మీ-- ఏ---- స---- వ----------- వ---------?
M--- ē----- s------ v--------- v--------?
Вось мая гітара. ఇద- న- గ-----
I-- n- g----u
Вы любіце спяваць? మీ-- ప---- అ--- ఇ-----?
M--- p------ a--- i-----?
   
У Вас ёсць дзеці? మీ-- ప------ ఉ------?
M--- p------ u-----?
У Вас ёсць сабака? మీ వ--- క---- ఉ---?
M- v---- k---- u---?
У Вас ёсць кот? మీ వ--- ప----- ఉ---?
M- v---- p---- u---?
   
Вось мае кніжкі. ఇవ- న- ప--------
I-- n- p-------u
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. ప్------- న--- ఈ ప---------- చ------------
P-------- n--- ī p--------- c-----------u
Што Вы любіце чытаць? మీ-- ఏ-- చ------ అ-------------?
M--- ē-- c--------- a------------?
   
Вы ходзіце на канцэрты? మీ-- గ------- వ------ ఇ-------?
M--- g------------ v------- i-------?
Вы ходзіце ў тэатр? మీ-- న-------- వ------ ఇ-------?
M--- n----------- v------- i-------?
Вы ходзіце ў оперу? మీ-- స--------- వ------ ఇ-------?
M--- s------------ v------- i-------?
   

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: "Ад мамы!" Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін "родная мова" існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны.

Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!