беларуская » тайская   Прыбіранне ў доме


18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

-

18 [สิบแปด]
sìp′-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน
gan-tam′-kwam-sà′-àt-bân

18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

-

18 [สิบแปด]
sìp′-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน
gan-tam′-kwam-sà′-àt-bân

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяภาษาไทย
Сёння субота. วั----------------
w------------------------′
Сёння ў нас ёсць вольны час. วั-------------
w-----------------------a
Сёння мы прыбіраем у кватэры. วั------------------------------
w-------------------------------------------------′
   
Я прыбіраюся ў ванным пакоі. ผม / ด---- ก---- ท-----------------
p---------------------------------------------------------m
Мой муж мые машыну. สา---------------------
s-----------------------------------------------′
Дзеці мыюць веласiпеды. เด--- ก------------------------
d------------------------------------------------------------n
   
Бабуля палівае кветкі. คุ---- / ค----- ก---------------
k---------------------------------------------------′
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. เด--- ก-----------------------
d----------------------------------------------------′
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. สา---------------------------------
s----------------------------------------------------------------------′
   
Я кладу бялізну ў пральную машыну. ผม / ด---- ก-----------------------------------
p----------------------------------------------------------------------------------̂
Я развешваю бялізну. ผม / ด---- ก----------
p------------------------------------̂
Я прасую бялізну. ผม / ด---- ก----------
p------------------------------------̂
   
Вокны брудныя. หน-----------
n----------------------′
Падлога брудная. พื-----------
p------------------------′
Посуд брудны. จา---------
j--------------------′
   
Хто памые вокны? ใค-------------?
k---------------------g
Хто будзе пыласосіць? ใค--------?
k----------------′
Хто памые посуд? ใค--------?
k-------------n
   

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову.

Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu!