беларуская » тайская   У гасцініцы – скаргі


28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

-

28 [ยี่สิบแปด]
yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน
nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

-

28 [ยี่สิบแปด]
yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน
nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяภาษาไทย
Душ не працуе. ฝั----------------
f---------------------------i
Няма гарачай вады. ไม----------
m----------------n
Вы можаце гэта адрамантаваць? คุ---------------- ค--- / ค-?
k-----------------------------------́
   
У нумары няма тэлефона. ใน-----------------
n--------------------------p
У нумары няма тэлевізара. ใน-----------------
n--------------------------t
У нумары няма балкона. ห้--------------
h-----------------------g
   
У нумары надта шумна. ห้-------------------
h--------------------------------i
Нумар замалы. ห้---------------
h-------------------------i
Нумар надта цёмны. ห้--------------
h--------------------------i
   
Ацяпленне не працуе. เค-----------------------
k-----------------------------------n
Кандыцыянер не працуе. เค----------------------
k----------------------------------n
Тэлевізар няспраўны. โท--------------
t--------------------n
   
Гэта мне не падабаецца. ผม / ด---- ไ--------
p-----------------------------y
Гэта задорага для мяне. มั----------
m-----------------i
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? คุ----------------------- ค--- / ค-?
k-------------------------------------------------́
   
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? ที------------------------- ค--- / ค-?
t-------------------------------------------------------́
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? มี-------------------------------- ค--- / ค-?
m------------------------------------------------------------́
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? มี------------------------ ค--- / ค-?
m------------------------------------------------́
   

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі.

Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!