беларуская » тайская   Ва універмагу


52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

52 [ห้าสิบสอง]
hâ-sìp′-sǎwng

ในห้างสรรพสินค้า
nai′-hâng-sàp′-sǐn′-ká

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

52 [ห้าสิบสอง]
hâ-sìp′-sǎwng

ในห้างสรรพสินค้า
nai′-hâng-sàp′-sǐn′-ká

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяภาษาไทย
Мы пойдзем у краму? เร-----------------------?
r-----------------------------------------′
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. ผม / ด---- ต------------
p-----------------------------------------g
Я хачу зрабіць шмат пакупак. ผม / ด---- อ-------------------
p---------------------------------------------------g
   
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? แผ---------------------------------- / ค-?
p------------------------------------------------------------------------′
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. ผม / ด---- ต------------------------- เ----
p----------------------------------------------------------------n
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. ผม / ด---- ต-------------------------------
p------------------------------------------------------------------------′
   
Дзе знаходзіцца мэбля? แผ----------------------?
p------------------------------------------′
Мне патрэбныя шафа і камод. ผม / ด---- ต----------------------
p---------------------------------------------------------′
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. ผม / ด---- ต---------------------------------------
p--------------------------------------------------------------------------------u
   
Дзе знаходзяцца цацкі? แผ----------------------- / ค-?
p---------------------------------------------------′
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. ผม / ด---- ต------------------------
p-------------------------------------------------------------e
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. ผม / ด---- ต-------------------------------
p------------------------------------------------------------------------′
   
Дзе знаходзяцца інструменты? แผ-------------------------- / ค-?
p----------------------------------------------------′
Мне патрэбныя малаток і абцугі. ผม / ด---- ต----------------
p-------------------------------------------m
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. ผม / ด---- ต-------------------
p------------------------------------------------------g
   
Дзе ўпрыгожванні? แผ-------------------------?
p-------------------------------------------------′
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. ผม / ด---- อ---------------------------
p----------------------------------------------------------------------u
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. ผม / ด---- อ-------------------
p----------------------------------------------------o
   

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы.

Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.