беларуская » украінская   Гутарка 1


20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [двадцять]
20 [dvadtsyatʹ]

Коротка розмова 1
Korotka rozmova 1

20 [дваццаць]

Гутарка 1

-

20 [двадцять]
20 [dvadtsyatʹ]

Коротка розмова 1
Korotka rozmova 1

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяукраїнська
Сядайце, калі ласка! Вл----------- з--------
V-------------- z---------!
Адчувайце сябе як дома! По--------- я- у-----
P------------- y-- u----!
Што жадаеце выпіць? Що б- В- х----- в-----?
S---- b- V- k------ v-----?
   
Вы любіце музыку? Ви л----- м-----?
V- l------ m-----?
Мне падабаецца класічная музыка. Я л---- к------- м-----.
Y- l------ k-------- m-----.
Вось мае кампакт-дыскі. Ту- є м-- к------------.
T-- y- m--- k------------.
   
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце? Чи г----- В- н- я------ і----------?
C-- h------ V- n- y------- i----------?
Вось мая гітара. Ос- м-- г-----.
O-- m--- h-----.
Вы любіце спяваць? Ви о---- с-------?
V- o------ s--------?
   
У Вас ёсць дзеці? Ви м---- д----?
V- m----- d-----?
У Вас ёсць сабака? Ви м---- с-----?
V- m----- s-----?
У Вас ёсць кот? Ви м---- к----?
V- m----- k-----?
   
Вось мае кніжкі. Ос- м-- к----.
O-- m--- k----.
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. Я я---- ч---- ц- к----.
Y- y----- c------ t--- k----.
Што Вы любіце чытаць? Що В- о---- ч------?
S---- V- o------ c--------?
   
Вы ходзіце на канцэрты? Чи В- о---- х----- н- к-------?
C-- V- o------ k------ n- k--------?
Вы ходзіце ў тэатр? Чи В- о---- х----- в т----?
C-- V- o------ k------ v t----?
Вы ходзіце ў оперу? Чи В- о---- х----- в о------ т----?
C-- V- o------ k------ v o------- t----?
   

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: "Ад мамы!" Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін "родная мова" існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны.

Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!