беларуская » украінская   У рэстаране 4


32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

-

+ 32 [тридцять два]32 [trydtsyatʹ dva]

+ В ресторані 4V restorani 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

-

32 [тридцять два]
32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4
V restorani 4

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяукраїнська
Адну бульбу фры з кетчупам. Од-- п----- к------- ф-- з к-------.
O--- p------- k------- f-- z k--------.
+
І дзве порцыі маянэзу. І д-- п----- з м--------.
I d-- p------- z m---------.
+
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. І т-- п----- с------- к------ з г-------.
I t-- p------- s--------- k------ z h----------.
+
   
Якая ў Вас ёсць гародніна? Що у в-- є з о-----?
S---- u v-- y- z o------?
+
У Вас ёсць бабы? У в-- є к------?
U v-- y- k-------?
+
У Вас ёсць квяцістая капуста? У в-- є ц----- к------?
U v-- y- t------ k------?
+
   
Мне падабаецца кукуруза. Я ї- о---- к--------.
Y- i-- o------ k--------.
+
Мне падабаюцца гуркі. Я ї- о---- о-----.
Y- i-- o------ o-----.
+
Мне падабаюцца памідоры. Я ї- о---- п-------.
Y- i-- o------ p-------.
+
   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Чи ї--- В- т---- о---- п----?
C-- i---- V- t----- o------ p-----?
+
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Чи ї--- В- т---- о---- к------ к------?
C-- i---- V- t----- o------ k------- k------?
+
Вам таксама падабаецца сачавіца? Чи ї--- В- т---- о---- с-------?
C-- i---- V- t----- o------ s----------?
+
   
Табе таксама падабаецца морква? Чи ї-- т- т---- о---- м-----?
C-- i--- t- t----- o------ m-----?
+
Табе таксама падабаецца браколі? Чи ї-- т- т---- о---- б------?
C-- i--- t- t----- o------ b------?
+
Табе таксама падабаецца папрыка? Чи ї-- т- т---- о---- ч------- п-----?
C-- i--- t- t----- o------ c--------- p------?
+
   
Я не люблю цыбулю. Я н- л---- ц-----.
Y- n- l------ t------.
+
Я не люблю алівы. Я н- л---- м-----.
Y- n- l------ m-----.
+
Я не люблю грыбы. Я н- л---- г-----.
Y- n- l------ h-----.
+
   

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог maможа мець чатыры значэння.

Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!