беларуская » урду   У рэстаране 4


32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

-

+ ‫32 [بتیس]‬batees

+ ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬restaurant mein

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

-

‫32 [بتیس]‬
batees

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬
restaurant mein

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяاردو
Адну бульбу фры з кетчупам. ‫ا-- ف--- ف---- ک--- ک- س--- د- د---
a-- F----- f---- k------ k- s--h
+
І дзве порцыі маянэзу. ‫ا-- د- م------- ک- س--- د- د---
a-- d- m-------- k- s--h
+
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. ‫ا-- ت-- س--- م---- ک- س--- د- د---
a-- t--- s------ m---- k- s--h
+
   
Якая ў Вас ёсць гародніна? ‫آ- ک- پ-- ک---- س----- ہ----
a-- k- p--- k---- s------ h---?
+
У Вас ёсць бабы? ‫آ- ک- پ-- ل---- ہ---
a-- k- p--- l---- h--?
+
У Вас ёсць квяцістая капуста? ‫آ- ک- پ-- پ--- گ---- ہ---
a-- k- p--- p---- g---- h--?
+
   
Мне падабаецца кукуруза. ‫م-- م-- ش-- س- ک---- ہ---
m--- m---- s--- s- k---- h-n
+
Мне падабаюцца гуркі. ‫م-- ک--- ش-- س- ک---- ہ---
m--- k---- s--- s- k---- h-n
+
Мне падабаюцца памідоры. ‫م-- ٹ---- ش-- س- ک---- ہ---
m--- t------ s--- s- k---- h-n
+
   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? ‫ک-- آ- پ--- ب-- ش-- س- ک---- ہ----
k-- a-- p---- b-- s--- s- k----- h---?
+
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? ‫ک-- آ- گ---- ب-- ش-- س- ک---- ہ----
k-- a-- g---- b-- s--- s- k----- h---?
+
Вам таксама падабаецца сачавіца? ‫ک-- آ- د-- ب-- ش-- س- ک---- ہ----
k-- a-- d--- b-- s--- s- k----- h---?
+
   
Табе таксама падабаецца морква? ‫ک-- ت- گ--- ب-- ش-- س- ک---- ہ---
k-- t-- g----- b-- s--- s- k----- h-?
+
Табе таксама падабаецца браколі? ‫ک-- ت- گ---- ب-- ش-- س- ک---- ہ---
k-- t-- g---- b-- s--- s- k----- h-?
+
Табе таксама падабаецца папрыка? ‫ک-- ت- م---- ب-- ش-- س- ک---- ہ---
k-- t-- m------- b-- s--- s- k----- h-?
+
   
Я не люблю цыбулю. ‫م--- پ--- پ--- ن--- ہ--
m---- p---- p----- n--- h-i
+
Я не люблю алівы. ‫م--- ز---- پ--- ن--- ہ--
m---- Z------ p----- n--- h-i
+
Я не люблю грыбы. ‫م--- ک---- پ--- ن--- ہ--
m---- k----- p----- n--- h-i
+
   

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог maможа мець чатыры значэння.

Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!