беларуская » урду   Ва універмагу


52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

‫52 [باون]‬
bawan

‫سپر مارکٹ میں‬
super mein

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

-

‫52 [باون]‬
bawan

‫سپر مارکٹ میں‬
super mein

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяاردو
Мы пойдзем у краму? ‫ک-- ہ- س-- م---- چ-----
k-- h-- s---- c------?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. ‫م--- خ------ ک--- ہ--
m---- k--------- k---- h-i
Я хачу зрабіць шмат пакупак. ‫م-- ب-- ک-- خ----- چ---- ہ---
m--- b---- k--- k-------- c----- h-n
   
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? ‫آ-- ک- س---- ک--- ہ----
o----- k- s----- k---- h---?
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. ‫م--- ل---- ا-- خ- ل---- ک- ل-- ک--- چ-----
m---- l------ a-- k--- l------ k- l--- k----- c-----e
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. ‫م--- ب-- پ- ا-- م---- چ-----
m---- b--- p-- a-- m---- c-----e
   
Дзе знаходзіцца мэбля? ‫ف----- ک--- ہ----
f-------- k---- h---?
Мне патрэбныя шафа і камод. ‫م--- ا-- ا----- ا-- ا-- ص---- چ-----
m---- a-- a------ a-- a-- s------ c-----e
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. ‫م--- ل---- ک- م-- ا-- ش--- چ-----
m---- l------ k- m--- a-- c-----e
   
Дзе знаходзяцца цацкі? ‫ک----- ک- س---- ک--- ہ---
k------- k- s----- k---- h--?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. ‫م--- ا-- گ--- ا-- ٹ--- ب--- چ-----
m---- a-- g---- a-- t---- c-----e
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. ‫م--- ف- ب-- ا-- ش---- چ-----
m---- f--- b--- a-- s------- c-----e
   
Дзе знаходзяцца інструменты? ‫ک-- ک--- ک- س---- ک--- ہ---
k--- k---- k- s----- k---- h--?
Мне патрэбныя малаток і абцугі. ‫م--- ا-- ہ----- ا-- پ--- ک- ض---- ہ--
m---- a-- h------ a-- p----- k- z------- h-i
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. ‫م--- ا-- ڈ-- ا-- ا------ ڈ------ / پ-- ک- ک- ض---- ہ--
m---- a-- d---- a-- s---------- k- z------- h-i
   
Дзе ўпрыгожванні? ‫ز----- ک--- ہ----
z------ k---- h---?
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. ‫م--- ا-- ہ-- ا-- ا-- ک--- ک- ض---- ہ--
m---- a-- h--- a-- a-- k----- k- z------- h-i
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. ‫م--- ا-- ا------ ا-- ک---- ک- ب----- ک- ض---- ہ--
m---- a-- a------ a-- k----- k- b------ k- z------- h-i
   

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы.

Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.