беларуская » в'етнамская   Падвойныя злучнікі


98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

+ 98 [Chín mươi tám]

+ Liên từ kép

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

-

98 [Chín mươi tám]

Liên từ kép

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяTiếng Việt
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Ch---- d- l--- t-- r-- đ--- n---- m- q-- m--. +
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Tà- h-- t-- đ-- s--- n---- m- đ--- n---- q--. +
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Kh--- s-- t-- t---- m--- n---- m- đ-- / m-- q--. +
   
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. An- ấ- h--- l- đ-- x- b--- h--- l- đ-- t-- h--. +
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. An- ấ- h--- l- đ-- b--- c---- h--- l- b--- s--- n--- m--. +
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. An- ấ- h--- l- ở c-- c---- t-- h--- l- ở k---- s--. +
   
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Ch- ấ- v-- n-- t---- T-- B-- N-- v-- n-- t---- A--. +
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Ch- ấ- đ- t--- s--- ở M----- v- ở c- L----- n--. +
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Ch- ấ- v-- b--- n--- T-- B-- N--- v-- b--- n--- A--. +
   
Ён не толькі дурны, але і лянівы. An- ấ- k---- c-- d--- m- c-- l--- b---- n--. +
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Ch- ấ- k---- c-- x--- đ--- m- c-- t---- m--- n--. +
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Ch- ấ- k---- c-- n-- t---- Đ--- m- c- t---- P--- n--. +
   
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Tô- k---- b--- c--- d---- c-- m- c--- k---- b--- c--- đ-- g-- t-. +
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Tô- k---- b--- n--- đ--- v---- m- c--- k---- b--- n--- đ--- x-- b-. +
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Tô- k---- t---- ô p- r- m- c--- k---- t---- m-- b- l-. +
   
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Bạ- c--- l-- v--- n----- b-- c--- x--- s--. +
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Bạ- c--- đ-- s--- b-- c--- đ- v- s-- đ---. +
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Cà-- g--- c--- t--- t---- m--. +
   

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя.

Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.