български » черкески   Занимания през отпуската


48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

+ 48 [тIокIитIурэ ирэ]48 [tIokIitIurje irje]

+ ЗыгъэпсэфыгъомZygjepsjefygom

48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

48 [тIокIитIурэ ирэ]
48 [tIokIitIurje irje]

Зыгъэпсэфыгъом
Zygjepsjefygom

Натисни, за да видиш текста:   
българскиадыгабзэ
Плажът чист ли е? Ты------------- к-----?
T--------------- k----?
+
Може ли да се къпем там? Зы----------------- щ---?
Z--------------------- s-----?
+
Къпането там не е ли опасно? Зы--------------- щ--------?
Z------------------- s---------?
+
   
Може ли да се заеме плажен чадър? Щэ--- м-- х----- щ------ п----------?
S------- m---- h------ s---------- p------------?
+
Може ли да се заеме шезлонг? Ше----- х----- м-- щ------ п----------?
S------- h------ m---- s---------- p------------?
+
Може ли да се заеме лодка? Къ----- м-- х----- щ------ п----------?
K----- m---- h------ s---------- p------------?
+
   
Бих искал / искала да карам сърф. Сэ с------ с--- с----------.
S-- s------- s---- s---------.
+
Бих искал / искала да се гмуркам. Сэ п--------- с----- с----------.
S-- p---------- s------- s---------.
+
Бих искал / искала да карам водни ски. Сэ п-- п-------- с----- с----------.
S-- p-- p-------- s----- s---------.
+
   
Може ли да се наеме сърф? Сё----- п-------- х----- п---- п----------?
S------- p------- h------ p------ p------------?
+
Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? Пс- ч---- ш-------- х----- п---- п----------?
P-- c----- s----------- h------ p------ p------------?
+
Може ли да се наемат водни ски? Пс- п-------- х----- п---- п----------?
P-- p-------- h------ p------ p------------?
+
   
Аз съм начинаещ / начинаеща. Сэ е---------------- с----.
S-- e------------------- s--------.
+
Средно добър / добра съм. Сэ т----- с---------.
S-- t------ s-----------.
+
Това ми е познато вече. Сэ а- д----- с----------------.
S-- a--- d----- s---------------.
+
   
Къде е ски лифтът? Пц--------- л----- т--- щ---?
P--------- l----- t---- s-----?
+
Имаш ли ски? Пц------- к---------------?
P-------- k----------------?
+
Имаш ли ски обувки? Пц---- щ--------- к---------------?
P---- s----------- k----------------?
+
   

Езикът на образите

Една немска поговорка гласи: Една картина казва повече от хиляда думи. Това означава, че образите често се разбират по-бързо, отколкото речта. Картините могат също да предават добре и емоциите. Поради това, рекламата използва много образи. Образите функционират по различен начин от речта. Те ни показват няколко неща едновременно и в тяхната съвкупност. Това означава, че цялостното изображение има определен ефект. При речта са необходими значително повече думи. Но образите и речта вървят заедно. Имаме нужда от реч, за да опишем даден образ. По същия начин, много текстове най-напред се разбират чрез образи. Връзката между образите и речта все още се проучва от лингвистите. Тя също така повдига въпроса дали образите сами по себе си са език.

Ако нещо е просто филмирано, ние можем да гледаме образите. Но посланието на филма не е конкретно. Ако изображението е предназначено да функционира като реч, то трябва да бъде конкретно. Колкото по-малко съдържание показва, толкова по-ясно е неговото послание. Пиктограмите са добър пример за това. Пиктограмите са прости и ясни картинни символи. Те заменят словесният език, и като такива са форма на визуалната комуникация. Всеки знае пиктограмата за "Пушенето забранено", например. Тя показва цигара с линия през нея. Изображенията стават все по- важни и поради глобализацията. Но и езика на образите се изучава. Той не е разбираем в световен мащаб, въпреки че мнозина мислят така. Защото нашата култура влияе върху нашето разбиране на изображенията. Това, което виждаме в тях, зависи от много различни фактори. Така че някои хора не виждат цигари, а само тъмни линии.
Открийте езика!
Турският принадлежи към семейството на тюркските езици, които са около 40. Най-тясно свързан е с азербайджанския език. Той е майчин или втори език на повече от 80 милиона души. Те живеят предимно в Турция и на Балканите. Емигранти са пренесли _______я в Европа, Америка и Австралия. Турският също е повлиян от други езици. В речниковия състав се откриват думи от арабски и френски.

Особеност на _______я език са много различни диалекти. Истанбулският диалект се счита за основата на днешния книжовен език. В граматиката се различават общо шест падежа. Характерна за _______я език е и аглутиниращата структура. Това означава, че граматичните форми се изразяват чрез наставки. Окончанията могат да са много на брой, като последователността им е определена. Този принцип отличава _______я от индоевропейските езици.