български » бенгалски   Минало време на модалните глаголи 1


87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

-

+ ৮৭ [সাতাশি]87 [Sātāśi]

+ অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1

Натисни, за да видиш текста:   
българскиবাংলা
Ние трябваше да полеем цветята. আম---- গ--- জ- দ--- হ----- ৷
ā------ g---- j--- d--- h-------a
+
Ние трябваше да разтребим жилището. আম---- অ------------- ব- ঘ- প------- ক--- হ----- ৷
ā------ a------------- b- g---- p-------- k----- h-------a
+
Ние трябваше да измием съдовете. আম---- ব--- ম---- হ----- ৷
ā------ b----- m----- h-------a
+
   
Трябваше ли да платите сметката? তো----- ক- ব-- দ--- / ব-- প----- ক--- হ-----?
t------- k- b--- d--- / b--- p-------- k----- h--------?
+
Трябваше ли да платите вход? তো----- ক- প----- শ---- দ--- হ-----?
T------- k- p------ ś---- d--- h--------?
+
Трябваше ли да платите глоба? তো----- ক- জ------ দ--- হ-----?
T------- k- j------- d--- h--------?
+
   
Кой трябваше да се сбогува? কে ব---- জ----- / চ-- য--- চ-----?
K- b----- j----- / c--- y--- c--------?
+
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? কা-- আ-- ব---- য--- হ-----?
K--- ā-- b--- y--- h--------?
+
Кой трябваше да вземе влака? কা-- ট----- য--- হ-----?
K--- ṭ---- y--- h--------?
+
   
Ние не искахме да останем дълго. আম-- ব--- দ-- থ---- চ------- ন- ৷
Ā---- b--- d--- t------ c---------- nā
+
Ние не искахме да пием нищо. আম-- ক------- প-- ক--- চ------- ন- ৷
ā---- k-------- p--- k----- c---------- nā
+
Ние не искахме да пречим. আম-- ব----- ক--- চ------- ন- ৷
ā---- b------ k----- c---------- nā
+
   
Тъкмо исках да се обадя по телефона. আম- শ-------- এ--- ফ-- ক--- চ-------- ৷
ā-- ś--------- ē---- p---- k----- c---------a
+
Аз исках да поръчам такси. আম- এ--- ট------- ড---- চ-------- ৷
ā-- ē---- ṭ----- ḍ----- c---------a
+
Аз всъщност исках да си отида вкъщи. আস-- আ-- গ---- চ----- ব---- য--- চ-------- ৷
ā---- ā-- g--- c----- b--- y--- c---------a
+
   
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. আম- ভ-------- য- ত--- ত---- স------- ফ-- ক--- চ------- ৷
ā-- b----------- y- t--- t----- s----- p---- k----- c-------ē
+
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. আম- ভ-------- য- ত--- ত----------- ফ-- ক--- চ------- ৷
ā-- b----------- y- t--- t----------- p---- k----- c-------ē
+
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. আম- ভ-------- য- ত--- প---- অ----- ক--- চ------- ৷
ā-- b----------- y- t--- p---- a----- k----- c-------ē
+
   

Големи букви, големи чувства

Рекламата използва много образи. Образите събуждат нашите конкретни интереси. Ние ги гледаме по-дълго и по-напрегнато, отколкото буквите. В резултат на това, ние запомняме рекламите с картини по-добре. Образите също произвеждат силни емоционални реакции. Мозъкът разпознава изображенията много бързо. Той веднага разбира какво може да се види в една картина. Буквите функционират по различен начин от образите. Те са абстрактни символи. Ето защо, нашият мозък реагира по-бавно на букви. Той най-напред трябва да разбере смисъла на думата. Би могло да се каже, че буквите трябва да бъдат преведени от езиковият дял на мозъка. Но емоциите също могат да се предизвикат с помощта на буквите.

Текстът просто трябва да бъде много голям. Проучванията показват, че големите букви съответно имат и голям ефект. Големите букви не просто са по-забележими от малките букви. Те също така произвеждат и силна емоционална реакция. Това важи както за положителните, така и за отрицателните чувства. Размерът на нещата винаги е бил важен за човечеството. Човек трябва да реагира бързо на опасност, например. А когато нещо е голямо, то обикновено е вече съвсем близо! Така че е разбираемо, че големите образи предизвикват и силни реакции. По-малко ясно е как реагираме на големи букви. Буквите всъщност не са сигнал за мозъка. Въпреки това, той проявява по-голяма активност когато го види големи букви. Този резултат е много интересен за учените. Това показва колко важни са станали буквите за нас. Нашият мозък някакси се е научил как да реагира на писането...
Открийте езика!
Персийският принадлежи към иранските езици. Говори се главно в Иран, Афганистан и Таджикистан. Но и в други страни той е важен език. Към тях спадат Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. За около 70 милиона души _______ят е майчин език. Към тях се причисляват още 50 милиона, които го говорят като втори език. В зависимост от региона се използват различни диалекти.

В Иран техеранският диалект се счита за говоримия стандартен език. Освен това и писменият език се изучава като официален _______. Персийската знакова система е вариант на арабската азбука. В _______я няма граматичен член. Не съществува и граматичен род. В миналото _______ят е бил най-важният език за общуване в Ориента. Който започне да изучава _______, скоро ще открие една впечатляваща култура. А ******ата литература е сред най-важните в света ...