български » датски   Съюзи 3


96 [деветдесет и шест]

Съюзи 3

-

+ 96 [seksoghalvfems]

+ Konjunktioner 3

96 [деветдесет и шест]

Съюзи 3

-

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Натисни, за да видиш текста:   
българскиdansk
Аз ставам, щом будилникът звънне. Je- s--- o-- s- s---- v-------- r-----. +
Аз се уморявам, щом трябва да уча. Je- b----- t--- l--- s- s---- j-- s--- s------ / l--- l------. +
Аз ще спра да работя, щом стана на 60. Je- h----- o- m-- a- a------- s- s---- j-- f----- 60. +
   
Кога ще се обадите по телефона? Hv----- r----- d-? +
Щом имам секунда време. Så s---- j-- h-- t-- e- ø------. +
Той ще се обади по телефона, щом има малко време. Ha- r------ s- s---- h-- h-- l--- t--. +
   
Колко време ще работите? Hv-- l---- v-- d- a------? +
Аз ще работя, докато мога. Je- v-- a------- s- l---- j-- k--. +
Аз ще работя, докато съм здрав. Je- v-- a------- s- l---- j-- e- r---. +
   
Той лежи в леглото, вместо да работи. Ha- l----- i s----- i s----- f-- a- a------. +
Тя чете вестник, вместо да сготви. Hu- l---- a--- i s----- f-- a- l--- m--. +
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. Ha- s----- p- v------- i s----- f-- a- g- h---. +
   
Доколкото зная, той живее тук. Så v--- j-- v--- b-- h-- h--. +
Доколкото зная, жена му е болна. Så v--- j-- v--- e- h--- k--- s--. +
Доколкото зная, той е безработен. Så v--- j-- v--- e- h-- a---------. +
   
Успах се, иначе щях да дойда навреме. Je- s-- o--- m--- e----- v---- j-- h--- v---- k----- t-- t----. +
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. Je- k-- f-- s--- t-- b------ e----- v---- j-- v--- k----- t-- t----. +
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. Je- k---- i--- f---- v--- e----- v---- j-- v--- k----- t-- t----. +
   

Езикът и математиката

Мисленето и речта вървят заедно. Те си влияят взаимно. Лингвистичните структури влияят върху структурите на нашето мислене. В някои езици, например, няма думи за числа. Говорещите не разбират концепцията на числата. Така че математиката и езикът също вървят заедно по някакъв начин. Граматическите и математическите структури често са сходни. Някои изследователи смятат, че те също се обработват по подобен начин. Те вярват, че центърът на речта е отговорен и за математиката. Той може да помогне на мозъка да извършва изчисления. Последните проучвания стигат до друг извод , обаче. Те показват, че мозъкът ни обработва математиката без реч. Учените изследвали трима мъже.

Мозъците на тези участници в експеримента били увредени. В резултат на това, центърът на речта също бил увреден. Мъжете имали големи проблеми с говоренето. Те вече не можели да формулират прости изречения. Не можели да разбират и думи. След тестването на речта, мъжете трябвало да решат математически задачи. Някои от тези математически пъзели били много сложни. Дори и при това положение, изпитваните участници успели да ги решат! Резултатите от това изследване са много интересни. Те показват, че математиката не се кодира с думи. Възможно е езикът и математиката да имат една и съща основа. И двете се обработват от един и същи център. Но математиката не се налага най-напред да бъде преобразувана в реч. Може би езикът и математиката също се развиват заедно... И чак когато мозъка е приключил развитието си, те вече съществуват отделно!
Открийте езика!
Словенският принадлежи към южнославянските езици. Той е майчин език на около 2 милиона души. Те живеят в Словения, Хърватия, Сърбия, Австрия, Италия и Унгария. Словенският в много отношения е подобен на чешкия и словашкия. Открива се влияние и на сърбохърватския. Въпреки че Словения е малка страна, в езика съществуват много различни диалекти. Причина за това е богатата история на тази езикова област.

Тя се е отразила и върху речниковия състав, който включва много чужди понятия. Словенски се пише с латински букви. В граматиката съществуват шест падежа и три рода. По отношение на произношението има две официални звукови системи. В едната от тях ясно се разграничават високите и ниските гласни. Друга особеност на езика е неговата архаична структура. Словенците винаги са били отворени за други езици. И се радват много, когато се проявява интерес към техния език!