български » иврит   В кухнята


19 [деветнайсет]

В кухнята

-

‫19 [תשע עשרה]‬
19 [tsha essreh]

‫במטבח‬
bamitbax

19 [деветнайсет]

В кухнята

-

‫19 [תשע עשרה]‬
19 [tsha essreh]

‫במטבח‬
bamitbax

Натисни, за да видиш текста:   
българскиעברית
Нова кухня ли имаш? ‫י- ל- מ--- ח--?‬
y--- l---- m----- x-----?
Какво искаш да сготвиш днес? ‫מ- ת--- / י ל--- ה---?‬
m-- t------/t----- l------- h----?
На електрическа печка ли готвиш или на газ? ‫א- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג-?‬
a---/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--?
   
Да нарежа ли лука? ‫ש----- א- ה---?‬
s--------- e- h-------?
Да обеля ли картофите? ‫ש---- א- ת---- ה----?‬
s--------- e- t------ h--------?
Да измия ли салатата? ‫ש----- א- ה-----?‬
s--------- e- h--------?
   
Къде са чашите? ‫ה--- ה-----?‬
h------ h------?
Къде са съдовете? ‫ה--- כ-- ה-----?‬
h------ k--- h--------?
Къде са приборите? ‫ה--- ה-----?‬
h------ h-------?
   
Имаш ли отварачка за консерви? ‫י- ל- פ----?‬
y--- l----/l--- p-----?
Имаш ли отварачка за бутилки? ‫י- ל- פ---- ב------?‬
y--- l----/l--- p----- b-------?
Имаш ли тирбушон? ‫י- ל- ח--- פ----?‬
y--- l----/l--- x----- p-----?
   
В тази тенджера ли ще готвиш супата? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה--?‬
a---/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----?
В този тиган ли ще пържиш рибата? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה--?‬
a---/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---?
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? ‫א- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה--?‬
a---/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----?
   
Аз слагам масата. ‫א-- ע--- / ת א- ה-----.‬
a-- o----/o------ e- h--------.
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. ‫א-- ה------- ה------ ו-----.‬
e--- h--------- h--------- w--------.
Това са чашите, чиниите и салфетките. ‫א-- ה------ ה----- ו------.‬
e--- h------- h--------- w---------.
   

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето.

Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Открийте езика!
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният _______ е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език.

Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на _______ има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много _______ думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро _______ят ще бъде един от основните езици в света!