български » иврит   В училище


4 [четири]

В училище

-

+ ‫4 [ארבע]‬4 [arba]

+ ‫בבית הספר‬b'veyt-hasefer

4 [четири]

В училище

-

‫4 [ארבע]‬
4 [arba]

‫בבית הספר‬
b'veyt-hasefer

Натисни, за да видиш текста:   
българскиעברית
Къде сме? ‫ה--- א----?‬
h------ a-----?
+
Ние сме в училище. ‫א---- ב--- ה---.‬
a----- b-------------.
+
Имаме часове. ‫א---- ב-----.‬
a----- b-------.
+
   
Това са учениците. ‫א-- ה-------.‬
e--- h---------.
+
Това е учителката. ‫ז- ה----.‬
z- h------.
+
Това е класът. ‫ז- ה----.‬
z- h------.
+
   
Какво правим ние? ‫מ- א---- ע----?‬
m-- a----- o----?
+
Ние учим. ‫א---- ל-----.‬
a----- l-----.
+
Ние учим език. ‫א---- ל----- ש--.‬
a----- l----- s-----.
+
   
Аз уча английски. ‫א-- ל--- / ת א-----.‬
a-- l----/l------ a-----.
+
Ти учиш испански. ‫א- / ה ל--- / ת ס-----.‬
a---/a- l----/l------ s-------.
+
Той учи немски. ‫ה-- ל--- ג-----.‬
h- l---- g-------.
+
   
Ние учим френски. ‫א---- ל----- צ-----.‬
a----- l----- t--------.
+
Вие учите италиански. ‫א-- ל----- א------.‬
a--- l----- i------.
+
Те учат руски. ‫ה- ל----- ר----.‬
h-- l----- r----.
+
   
Да се учат езици е интересно. ‫מ----- ל---- ש---.‬
m-------- l----- s-----.
+
Ние искаме да разбираме хората. ‫א---- ר---- ל---- (א----).‬
a----- r----- l------ ('-------).
+
Ние искаме да разговаряме с хората. ‫א---- ר---- ל---- ע- א----.‬
a----- r----- l-------- i- a------.
+
   

Ден на Родния език

Обичате ли родния си език? Тогава отсега нататък трябва да го празнувате! И то винаги на 21 февруари! Това е международният Ден на родния език. Той се празнува ежегодно от 2000 г. насам. Този празник е постановен от ЮНЕСКО. ЮНЕСКО е Организация на Обединените Нации (ООН). Тя се грижи за проблеми на науката, образованието и културата. ЮНЕСКО се бори за запазване на културното наследство на човечеството. Езиците също са културно наследство. Именно затова те трябва да бъдат защитавани, култивирани и разпространявани. Езиковото разнообразие се чества на 21 февруари. Изчислено е, че в света има около 6000 -7000 езика.

Половината от тях, обаче, са заплашени от изчезване. На всеки две седмици по един език умира завинаги. А всеки език представлява една огромна съкровищница от знания. Знанията на народа на всяка нация се съхраняват в нейния език. Историята на всяка нация е отразена в нейния език. Опитностите и традициите също се предават в поколенията посредством езика. Поради тази причина, родният език е елемент от всяка национална идентичност. Когато един език умре, с него загиват не само думите. И всичко това се празнува на 21 февруари. Хората трябва да разбират значението на езиците. И трябва да се замислят какво могат да сторят, за да запазят езиците. Така че покажете на своя език, че е важен за вас! Например бихте могли да му направите торта? И да я украсите с красив надпис от захарно тесто. Написан на вашия "роден език", разбира се!
Открийте езика!
Босненският е южнославянски език. Говори се главно в Босна и Херцеговина. Използват го и групи от хора в Сърбия, Хърватия, Македония и Черна гора. За около 2,5 милиона души _______ят е майчин език. Той е много близък до хърватския и сръбския. Речниковият състав, правописът и граматиката почти не се различават. Който говори _______, може да разбира много добре сръбски и хърватски.

Затова често се дискутира за статуса на _______я език. Някои езиковеди изразяват съмнение, че _______ят е отделен език. Те твърдят, че той е само национална разновидност на сърбохърватския език. Интересни са чуждите влияния върху _______я. В миналото областта дълго време е принадлежала ту към Ориента, ту към Запада. Ето защо в речниковия състав се срещат много арабски, турски и персийски думи. Това всъщност е рядкост в славянските езици. Но пък прави _______я толкова уникален.