български » иврит   Съюзи 4


97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

-

‫97 [תשעים ושבע]‬
97 [tish'im w'sheva]

‫מילות חיבור 4‬
milot xibur 4

97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

-

‫97 [תשעים ושבע]‬
97 [tish'im w'sheva]

‫מילות חיבור 4‬
milot xibur 4

Натисни, за да видиш текста:   
българскиעברית
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. ‫ה-- נ--- ל---- ש--------- ה---- ד----.‬
h- n----- l----- s-------------- h----- d-----.
Той остана още, въпреки че вече беше късно. ‫ה-- נ--- ל---- ש--- מ----.‬
h- n------ l----- s------- m------.
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. ‫ה-- ל- ה--- ל---- ש----- ל-----.‬
h- l- h---- l----- s--------- l---------.
   
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. ‫ה-------- ה---- ד----. ל---- ז-- ה-- נ---.‬
h----------- h----- d-----. l----- z--- h- n-----.
Вече беше късно. Въпреки това той остана още. ‫ה-- כ-- מ----. ל---- ז-- ה-- נ---.‬
h---- k--- m------. l----- z--- h- n------.
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. ‫ק---- ל-----. ל---- ז-- ה-- ל- ה---.‬
q------ l---------. l----- z--- h- l- h----.
   
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. ‫ה-- נ--- ב------ ל---- ש--- ל- ר----- נ----.‬
h- n---- b--------- l----- s------ l-- r------ n------.
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. ‫ה-- נ--- מ-- ל---- ש----- ח--.‬
h- n----- m---- l----- s--------- x----/m-----.
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. ‫ה-- ר--- ע- א------ ל---- ש--- ש---.‬
h- r----- a- o------ l----- s---- s-----.
   
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. ‫א-- ל- ר----- נ---- ו----- ז-- ה-- נ--- ב------.‬
e-- l- r------ n------ w------- z--- h- n---- b---------.
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. ‫ה---- מ---- ו----- ז-- ה-- נ--- מ--.‬
h------ m----- w------- z--- h- n----- m----.
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. ‫ה-- ש--- ו----- ז-- ה-- ר--- ע- א------.‬
h- s----- w------- z--- h- r----- a- o------.
   
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. ‫ה-- ל- מ---- ע---- ל---- ש--- ל---.‬
h- l- m------ a----- l----- s---- l-----.
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. ‫ה-- ל- ה---- ל---- ל---- ש-- ל- כ----.‬
h- l- h------- l----- l----- s------ l-- k------.
Тя си купува кола, въпреки че няма пари. ‫ה-- ק--- מ----- ל---- ש--- ל- כ--.‬
h- q---- m------- l----- s------ l-- k----.
   
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. ‫ה-- ל--- ו----- ז-- ה-- ל- מ---- ע----.‬
h- l----- w------- z--- h- l- m------ a-----.
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. ‫י- ל- כ---- ו----- ז-- ה-- ל- ה---- ל----.‬
y--- l-- k------ w------- z--- h- l- h------- l-----.
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. ‫א-- ל- כ-- ו----- ז-- ה-- ק--- מ-----.‬
e-- l-- k---- w------- z--- h- q---- m-------.
   

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението.

Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...
Открийте езика!
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по _______ и да се изучава _______ като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото _______ят се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят _______ като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ.

Освен в Испания, _______ се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре _______. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в _______я културен институт Instituto Cervantes!