български » норвежки   В ресторанта 1


29 [двайсет и девет]

В ресторанта 1

-

29 [tjueni]

På restaurant 1

29 [двайсет и девет]

В ресторанта 1

-

29 [tjueni]

På restaurant 1

Натисни, за да видиш текста:   
българскиnorsk
Масата свободна ли е? Er d---- b----- l----?
Бих желал / желала менюто, моля. Ka- j-- f- s---------- / m-----?
Какво ще ми препоръчате? Hv- k-- d- a-------?
   
Бих искал / искала една бира. Je- v-- g----- h- e- ø-.
Бих искал / искала една минерална вода. Je- v-- g----- h- e- m----------.
Бих искал / искала един портокалов сок. Je- v-- g----- h- e- a------------.
   
Бих искал / искала едно кафе. Je- v-- g----- h- e- k----.
Бих искал / искала едно кафе с мляко. Je- v-- g----- h- e- k---- m-- m---.
Със захар, моля. Me- s------ t---.
   
Бих искал / искала един чай. Je- v-- g----- h- e- t-.
Бих искал / искала чай с лимон. Je- v-- g----- h- e- t- m-- s-----.
Бих искал / искала един чай с мляко. Je- v-- g----- h- e- t- m-- m---.
   
Имате ли цигари? Ha- d- s---------?
Имате ли пепелник? Ha- d- e- a--------?
Имате ли огънче? Ha- d- f--?
   
Нямам вилица. Je- m------ e- g-----.
Нямам нож. Je- m------ e- k---.
Нямам лъжица. Je- m------ e- s---.
   

Граматиката предотвратява лъжите!

Всеки език има специфични характеристики. Но някои езици също имат характеристики, които са уникални в световен мащаб. Сред тези езици е Трио. Трио е езикът на местното население в Южна Америка. Около 2000 души в Бразилия и Суринам го говорят. Но това, което прави Трио специален е неговата граматика. Тъй като тя принуждава неговите говорители винаги да казват истината. За това е отговорно тъй нареченото "фрустриращо окончание". Това окончание се добавя към глаголите в Трио. То показва колко вярно е дадено изречение. Един прост пример обяснява как точно става това. Да вземем изречението "Детето отиде на училище". В Трио, говорещият трябва да добави определено окончание към глагола.

Чрез това окончание той може да предаде дали е видя детето лично. Но с друго окончание той също може да изрази, че само е разбрал за това от другите. Или чрез окончанието да покаже, че знае, че това е лъжа. Така че говорещият трябва да се ангажира с това, което казва. Което ще рече, той трябва да съобщи колко вярно е изявлението му. По този начин той не може да опази нищо в тайна или да го разкраси. Ако говорещият на Трио игнорира окончанието, се счита за лъжец. В Суринам официалният език е холандски. Преводи от холандски на Трио често са проблематични. Тъй като повечето езици са много по-малко точни. Те дават възможност на говорещите да бъдат неясни. Ето защо, преводачите не винаги се ангажират с това, което казват. Това прави общуването с говорещите на Трио трудно. Може би фрустриращото окончание ще бъде от полза и на други езици също!? И то не само на езика на политиците ...
Открийте езика!
Македонският е майчин език на около 2 милиона души. Той принадлежи към южнославянските езици. Най-тясно е свързан с българския. Говорещите двата езика безпроблемно могат да общуват помежду си. В писмената си форма двата езика се различават в значителна степен. В Македония винаги са живели различни етнически групи. Това може да се установи естествено и по националния език.

Той е повлиян от много други езици. Най-вече езикът на съседна Сърбия е оставил своя отпечатък върху _______я. Речниковият състав съдържа много думи от руски, турски и английски. Такова голямо езиково многообразие не съществува в много страни. Поради това _______ят дълго време не беше признаван като самостоятелен език. Македонската литература също е потърпевша вследствие на тези обстоятелства. Понастоящем _______ят език е установен стандартен език. С това той е важна част от ******ската идентичност.