български » норвежки   Съюзи 2


95 [деветдесет и пет]

Съюзи 2

-

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

95 [деветдесет и пет]

Съюзи 2

-

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

Натисни, за да видиш текста:   
българскиnorsk
Тя откога не работите вече? Nå- s------ h-- å j----?
От женитбата си ли? Si--- h-- b-- g---?
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. Ja- h-- h-- i--- j----- s---- h-- b-- g---.
   
Откакто се омъжи, тя не работи повече. Si--- h-- b-- g--- j----- h-- i--- l-----.
Откакто се познават, те са щастливи. Si--- d- k------ h-------- e- d- l--------.
Откакто имат деца, те рядко излизат. Si--- d- h-- b--- g-- d- s------ u-.
   
Тя кога се обажда по телефона? Nå- t---------- h--?
По време на пътуването? Me-- h-- k-----?
Да, докато шофира. Ja- m--- h-- k----- b--.
   
Тя се обажда по телефона, докато шофира. Hu- t---------- m--- h-- k----- b--.
Тя гледа телевизия, докато глади. Hu- s-- p- T- m--- h-- s------ t--.
Тя слуша музика, докато работи. Hu- h---- p- m----- m--- h-- g--- o-------- s---.
   
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. Je- s-- i-------- n-- j-- i--- h-- p- m-- b------.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. Je- f------ i-------- n-- m------- e- s- h--.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. Je- l----- i-------- n-- j-- e- f--------.
   
Ще вземем такси, ако вали. Vi t-- e- d----- h--- d-- r-----.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. Vi r----- j----- r---- h--- v- v----- i l----.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. Vi b------- å s---- h--- h-- i--- k----- s----.
   

Езиците на Европейския съюз

Днес Европейският съюз се състои от повече от 25 страни. В бъдеще дори и повече държави ще се включат в ЕС. Една нова страна обикновено означава също и нов език. В момента повече от 20 различни езика се говорят в ЕС. Всички езици в Европейския съюз са равни. Това разнообразие от езици е очарователно. Но то може също да доведе и до проблеми. Скептиците смятат, че многото езици са пречка за ЕС. Те възпрепятстват ефективното сътрудничество. Мнозина мислят, че следователно трябва да има общ език. Всички страни трябва да имат възможност да общуват на този език. Но това не е толкова лесно. Никой език не може да бъде обявен за единствен официален език.

Другите страни ще се чувстват в неравностойно положение. И няма нито един истински неутрален език в Европа... Един изкуствен език като Есперанто също няма да работи. Защото културата на една държава винаги се отразява в езика. Ето защо нито една страна не иска да се откаже от своя език. Държавите виждат част от своята идентичност в своя език. Езиковата политика е важен елемент в дневния ред на ЕС. Има дори и комисар по въпросите на многоезичието. ЕС има най-много устни и писмени преводачи в света. Около 3500 души работят, за да направят възможно едно споразумение. Въпреки това, не всички документи винаги могат да бъдат преведени. Това би отнело твърде много време и би струвало твърде много пари. Повечето документи се превеждат само на няколко езика. Множеството езици са едно от най-големите предизвикателства за ЕС. Европа трябва да се обедини, без да губи множеството си идентичности!
Открийте езика!
Словашкият принадлежи към западнославянските езици. Той е майчин език на повече от 5 милиона души. Тясно свързан е със съседна Чехия. Това се дължи на общото минало в рамките на бившата Чехо******кия. Речниковият състав на двата езика до голяма степен е идентичен. Различията се отнасят преди всичко до звуковата система. Словашкият е възникнал през 10. век под формата на няколко диалекта.

Дълго време след това е бил под влиянието на съседни езици. Днешният писмен език е наложен едва през 19. век. Това е позволило опростяване на някои елементи в сравнение с чешкия. Многото различни диалекти са се запазили и до днес. Словашки се пише с латинската азбука. Това е най-лесно разбираемият език за хората, говорещи други славянски езици ... Би могло да се каже, че _______ят е своеобразен междинен език в славянското пространство. Една добра причина за занимания с този красив език.