български » полски   Съюзи 3


96 [деветдесет и шест]

Съюзи 3

-

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

96 [деветдесет и шест]

Съюзи 3

-

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Натисни, за да видиш текста:   
българскиpolski
Аз ставам, щом будилникът звънне. Ws----- j-- t---- z------- b-----.
Аз се уморявам, щом трябва да уча. Za------ b-- ś----- / ś------ j-- t---- m-- s-- u----.
Аз ще спра да работя, щом стана на 60. Pr------- p-------- j-- t---- s------ 60 l--.
   
Кога ще се обадите по телефона? Ki--- p-- / p--- z-------?
Щом имам секунда време. Ja- t---- b--- m--- c----- c----.
Той ще се обади по телефона, щом има малко време. On z-------- j-- t---- b----- m--- t----- c----.
   
Колко време ще работите? Ja- d---- b----- p-- / p--- p-------?
Аз ще работя, докато мога. Bę-- p------- t-- d----- j-- t---- b--- m--- / m----.
Аз ще работя, докато съм здрав. Bę-- p------- t-- d----- j-- t---- b--- z----- / z-----.
   
Той лежи в леглото, вместо да работи. On l--- w ł---- z------ p-------.
Тя чете вестник, вместо да сготви. On- c---- g----- z------ g------.
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. On s----- w k------- z------ i-- d- d---.
   
Доколкото зная, той живее тук. O i-- m- w------- o- t---- m------.
Доколкото зная, жена му е болна. O i-- m- w------- j--- ż--- j--- c----.
Доколкото зная, той е безработен. O i-- m- w------- o- j--- b---------.
   
Успах се, иначе щях да дойда навреме. Za------ / Z-------- w p--------- r---- b----- / b------ p----------.
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. Sp------- / S-------- s-- n- a------- w p--------- r---- b----- / b------ p----------.
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. Ni- m----- / m----- z------ d----- w p--------- r---- b----- / b------ p----------.
   

Езикът и математиката

Мисленето и речта вървят заедно. Те си влияят взаимно. Лингвистичните структури влияят върху структурите на нашето мислене. В някои езици, например, няма думи за числа. Говорещите не разбират концепцията на числата. Така че математиката и езикът също вървят заедно по някакъв начин. Граматическите и математическите структури често са сходни. Някои изследователи смятат, че те също се обработват по подобен начин. Те вярват, че центърът на речта е отговорен и за математиката. Той може да помогне на мозъка да извършва изчисления. Последните проучвания стигат до друг извод , обаче. Те показват, че мозъкът ни обработва математиката без реч. Учените изследвали трима мъже.

Мозъците на тези участници в експеримента били увредени. В резултат на това, центърът на речта също бил увреден. Мъжете имали големи проблеми с говоренето. Те вече не можели да формулират прости изречения. Не можели да разбират и думи. След тестването на речта, мъжете трябвало да решат математически задачи. Някои от тези математически пъзели били много сложни. Дори и при това положение, изпитваните участници успели да ги решат! Резултатите от това изследване са много интересни. Те показват, че математиката не се кодира с думи. Възможно е езикът и математиката да имат една и съща основа. И двете се обработват от един и същи център. Но математиката не се налага най-напред да бъде преобразувана в реч. Може би езикът и математиката също се развиват заедно... И чак когато мозъка е приключил развитието си, те вече съществуват отделно!
Открийте езика!
Словенският принадлежи към южнославянските езици. Той е майчин език на около 2 милиона души. Те живеят в Словения, Хърватия, Сърбия, Австрия, Италия и Унгария. Словенският в много отношения е подобен на чешкия и словашкия. Открива се влияние и на сърбохърватския. Въпреки че Словения е малка страна, в езика съществуват много различни диалекти. Причина за това е богатата история на тази езикова област.

Тя се е отразила и върху речниковия състав, който включва много чужди понятия. Словенски се пише с латински букви. В граматиката съществуват шест падежа и три рода. По отношение на произношението има две официални звукови системи. В едната от тях ясно се разграничават високите и ниските гласни. Друга особеност на езика е неговата архаична структура. Словенците винаги са били отворени за други езици. И се радват много, когато се проявява интерес към техния език!