български » тамилски   Занимания през отпуската


48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

+ 48 [நாற்பத்தி எட்டு]48 [Nāṟpatti eṭṭu]

+ விடுமுறை செயல்பாடுகள்viṭumuṟai ceyalpāṭukaḷ

48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

48 [நாற்பத்தி எட்டு]
48 [Nāṟpatti eṭṭu]

விடுமுறை செயல்பாடுகள்
viṭumuṟai ceyalpāṭukaḷ

Натисни, за да видиш текста:   
българскиதமிழ்
Плажът чист ли е? இந-- க------ ச------- இ---------?
i--- k--------- c-------- i---------?
+
Може ли да се къпем там? இங--- ந---- ம-------?
I--- n---- m-------?
+
Къпането там не е ли опасно? இங--- ந-------- அ----------?
I--- n-------- a--------------?
+
   
Може ли да се заеме плажен чадър? இங--- க------ க--- வ-------- க---------?
I--- k--------- k---- v--------- k---------?
+
Може ли да се заеме шезлонг? இங--- ட--- ச--- வ-------- க---------?
I--- ṭ-- c-- v--------- k---------?
+
Може ли да се заеме лодка? இங--- ப--- வ-------- க---------?
I--- p----- v--------- k---------?
+
   
Бих искал / искала да карам сърф. என---- அ-------------- ச---- வ-------.
E----- a-------------- c---- v-----.
+
Бих искал / искала да се гмуркам. என---- த------ ப-------- ச---- வ-------.
E----- t------- p------ c---- v-----.
+
Бих искал / искала да карам водни ски. என---- ந----------- ச---- வ-------.
E----- n---------- c---- v-----.
+
   
Може ли да се наеме сърф? இங--- அ-------------- ச------- ப--- வ-------- க---------?
I--- a-------------- c----- p------ v--------- k---------?
+
Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? இங--- ஸ----- க---- வ-------- க---------?
I--- s---- k----- v--------- k---------?
+
Може ли да се наемат водни ски? இங--- ந----------- ப--- வ-------- க---------?
I--- n---------- p------ v--------- k---------?
+
   
Аз съм начинаещ / начинаеща. நா-- த----- ந------- த--- இ----------.
N-- t------ n------- t-- i--------.
+
Средно добър / добра съм. நா-- ச------------ ச-------.
N-- c----------- c-----.
+
Това ми е познато вече. நா-- ந------- ச-------.
N-- n-------- c-----.
+
   
Къде е ски лифтът? சற----- வ--------- ம--------- எ---- இ---------?
C------ v--------- m------- e--- i---------?
+
Имаш ли ски? உன------ ச------ வ--------- ப--- இ---------?
U------ c------ v--------- p------ i---------?
+
Имаш ли ски обувки? உன------ ச------ வ--------- ப----- இ---------?
U------ c------ v--------- p--- i---------?
+
   

Езикът на образите

Една немска поговорка гласи: Една картина казва повече от хиляда думи. Това означава, че образите често се разбират по-бързо, отколкото речта. Картините могат също да предават добре и емоциите. Поради това, рекламата използва много образи. Образите функционират по различен начин от речта. Те ни показват няколко неща едновременно и в тяхната съвкупност. Това означава, че цялостното изображение има определен ефект. При речта са необходими значително повече думи. Но образите и речта вървят заедно. Имаме нужда от реч, за да опишем даден образ. По същия начин, много текстове най-напред се разбират чрез образи. Връзката между образите и речта все още се проучва от лингвистите. Тя също така повдига въпроса дали образите сами по себе си са език.

Ако нещо е просто филмирано, ние можем да гледаме образите. Но посланието на филма не е конкретно. Ако изображението е предназначено да функционира като реч, то трябва да бъде конкретно. Колкото по-малко съдържание показва, толкова по-ясно е неговото послание. Пиктограмите са добър пример за това. Пиктограмите са прости и ясни картинни символи. Те заменят словесният език, и като такива са форма на визуалната комуникация. Всеки знае пиктограмата за "Пушенето забранено", например. Тя показва цигара с линия през нея. Изображенията стават все по- важни и поради глобализацията. Но и езика на образите се изучава. Той не е разбираем в световен мащаб, въпреки че мнозина мислят така. Защото нашата култура влияе върху нашето разбиране на изображенията. Това, което виждаме в тях, зависи от много различни фактори. Така че някои хора не виждат цигари, а само тъмни линии.
Открийте езика!
Турският принадлежи към семейството на тюркските езици, които са около 40. Най-тясно свързан е с азербайджанския език. Той е майчин или втори език на повече от 80 милиона души. Те живеят предимно в Турция и на Балканите. Емигранти са пренесли _______я в Европа, Америка и Австралия. Турският също е повлиян от други езици. В речниковия състав се откриват думи от арабски и френски.

Особеност на _______я език са много различни диалекти. Истанбулският диалект се счита за основата на днешния книжовен език. В граматиката се различават общо шест падежа. Характерна за _______я език е и аглутиниращата структура. Това означава, че граматичните форми се изразяват чрез наставки. Окончанията могат да са много на брой, като последователността им е определена. Този принцип отличава _______я от индоевропейските езици.